Английский - русский
Перевод слова Nicaragua
Вариант перевода Никарагуа

Примеры в контексте "Nicaragua - Никарагуа"

Примеры: Nicaragua - Никарагуа
Nicaragua recognized Lesotho's implementation of its strategic framework, Vision 2020. Никарагуа приветствовала осуществление Лесото стратегической рамочной программы, определяющей перспективы развития на период до 2020 года.
Regarding anti-personnel landmines, Nicaragua is a regional leader in comprehensive anti-mine action. В том, что касается противопехотных мин, Никарагуа является лидером своего региона в осуществлении комплексных мер по разминированию.
Nicaragua began its national demining programme in 1989 using its own resources. З. В 1989 году Никарагуа начало свою национальную программу разминирования за счет своих собственных ресурсов.
Unpublished document. "Nicaragua: Population Estimates and Projections 1950-2050". Неизданный документ. "Никарагуа: демографические оценки и прогнозы на период 1950-2050 годов".
Human Development in Nicaragua 2002: Conditions for Hope. Развитие человеческого потенциала в Никарагуа в 2002 году: условия, вселяющие надежду.
Nicaragua is a regular donor to OHCHR activities. Никарагуа является донором, регулярно перечисляющим взносы на деятельность УВКПЧ.
According to JS2, Nicaragua suffers from severe media concentration. ЗЗ. Согласно С-З2, в Никарагуа наблюдается серьезная проблема концентрации средств массовой информации.
A statement was also made by the representative of Nicaragua, to which the presenter also responded. Докладчик также ответил на заявление, сделанное представителем Никарагуа.
The Court immediately communicated a copy of the said request to the Government of Nicaragua. Суд немедленно препроводил копию указанной просьбы правительству Никарагуа.
The Government accepts recommendations 116.17 to 116.19 because Nicaragua has an independent judicial system. Никарагуа принимает рекомендации 116.17 - 116.19, поскольку судебная система Никарагуа является независимой.
Nicaragua does not see its future as being separate from that of Central America. Никарагуа не представляет своего будущего вне Центральной Америки.
It was filmed in Nicaragua among the Miskito Indians who were then fighting against Nicaraguan government forces. Он был снят в Никарагуа среди индейцев племени Мискито, которые боролись против правительственных войск Никарагуа.
Democracy and the rule of law have been accepted by the population of Nicaragua in an unprecedented manner. Реакция населения Никарагуа на установление демократии и правопорядка была беспрецедентной.
Nicaragua played their home match against Anguilla in Costa Rica due to security concerns caused by civil unrest in Nicaragua. Никарагуа провела свой домашний матч против Ангильи в Коста-Рике из-за проблем безопасности, вызванных гражданскими беспорядками в Никарагуа.
The second, involving Chile and Nicaragua, is geared to the development of local wood-working industries in Nicaragua. Второй проект, охватывающий Чили и Никарагуа, предназначен для развития местных деревообрабатывающих предприятий в Никарагуа.
Freedom of association is guaranteed in Nicaragua by provisions of the Political Constitution: "Full trade union freedom exists in Nicaragua. Свобода профсоюзов в Никарагуа гарантируется положениями Политической конституции: "В Никарагуа существует полная свобода профсоюзов.
In this connection, the Permanent Mission of Nicaragua has the honour to transmit the report drawn up by the Government of Nicaragua pursuant to resolution 1390. Постоянное представительство Никарагуа просит распространить прилагаемый доклад, подготовленный правительством Никарагуа во исполнение резолюции 1390.
In Nicaragua, local cultural actors participate in the identification of local cultural heritage through the National Inventory of the Cultural Goods of Nicaragua. В Никарагуа местные работники культуры участвуют в процессе определения местного культурного наследия через Государственный реестр объектов культурного наследия Никарагуа.
Mr. Mansour thanked Nicaragua for its commitment and willingness to participate, and urged other delegations to follow Nicaragua's example. Г-н Мансур благодарит Никарагуа за проявленную решимость и готовность к участию в процессе и настоятельно призывает другие делегации следовать примеру Никарагуа.
In 2010 Nicaragua indicated that the work pending had been completed and Nicaragua has fulfilled its obligations under article 5 of the Convention. В 2010 году Никарагуа указала, что остававшаяся работа завершена и Никарагуа выполнила свои обязательства по статье 5 Конвенции.
From 1999 to 2007, Nicaragua and international donors invested approximately US$ 60.75 million in humanitarian demining operations in Nicaragua. С 1999 по 2007 год Никарагуа и международные доноры инвестировали в общей сложности около 60750000 долл. США на операции по гуманитарному разминированию в Никарагуа.
Ms. Rubiales de Chamorro (Nicaragua) said that Nicaragua had adapted its legal framework to comply with international human rights standards. Г-жа Рубьялес де Чаморро (Никарагуа) говорит, что Никарагуа внесла коррективы в свое законодательство с учетом международных стандартов в области прав человека.
Case concerning Occupation and Utilization of Costa Rican Territory by Nicaragua (Costa Rica v. Nicaragua) (Senior Counsel for Costa Rica). Дело об оккупации и использовании коста-риканской территории Никарагуа (Коста-Рика против Никарагуа) (старший поверенный Коста-Рики).
In April 2014, the Parliament of Nicaragua adopted, by an overwhelming majority of votes, an agreement that will allow for even further strengthening of trade relations between Cuba and Nicaragua. В апреле 2014 года парламент Никарагуа подавляющим большинством голосов утвердил соглашение, которое позволит еще больше укрепить торговые отношения между Кубой и Никарагуа.
The ministries of foreign affairs of Costa Rica and Nicaragua are encouraging a border development initiative entitled the "Nicaragua - Costa Rica Border Development Programme". Министерства иностранных дел Коста-Рики и Никарагуа инициировали программу развития, получившую название "Программа развития приграничных районов Никарагуа и Коста-Рики".