Английский - русский
Перевод слова Nicaragua
Вариант перевода Никарагуа

Примеры в контексте "Nicaragua - Никарагуа"

Примеры: Nicaragua - Никарагуа
In Nicaragua, the right to food was constitutionally guaranteed. В Никарагуа право на питание гарантировано Конституцией.
Nicaragua was expanding its access to criminal justice, and had expressed its desire to use alternative dispute settlement mechanisms. Никарагуа расширяет доступ к системе уголовного правосудия и высказалась за использование альтернативных механизмов урегулирования споров.
Nicaragua was actively working to protect the work of human rights defenders. Никарагуа принимает активные меры по защите деятельности правозащитников.
The review process had allowed Nicaragua to establish a sincere, genuine and transparent dialogue with the Council. Процесс обзора позволил Никарагуа наладить откровенный, предметный и транспарентный диалог с Советом.
Nicaragua hoped to take on board as many recommendations as possible reflecting the realities of the country. Никарагуа рассчитывает воспользоваться максимально возможным количеством рекомендаций с учетом специфики страны.
Nicaragua applauds the agreement on strategic arms reduction signed by the United States and the Russian Federation. Никарагуа приветствует соглашение о сокращении стратегических вооружений, подписанное Соединенными Штатами и Российской Федерацией.
Nicaragua joins the brotherly people of Puerto Rico in waving the flag of its independence which has been unjustly trampled. Никарагуа поддерживает братский народ Пуэрто-Рико, поднимающий флаг независимости, которая была несправедливо попрана.
Indeed, Nicaragua suffered one of the lowest levels of economic contraction of almost any country in the American continent. Фактически, Никарагуа пережила один из наименее ощутимых экономических спадов среди всех стран американского континента.
Also at the same meeting, the representative of Nicaragua made general comments in relation to the draft resolution. Также на том же заседании с общими замечаниями по данному проекту резолюции выступил представитель Никарагуа.
To that end, Nicaragua, once again, will take steps to revive that 25-year-old initiative. Поэтому Никарагуа вновь предпримет шаги для оживления этой инициативы двадцатипятилетней давности.
Following its military action, Nicaragua has sought to invent a legal justification. После своих военных акций Никарагуа пытается придумать им некое юридическое обоснование.
I shall refer briefly to the problem between Costa Rica and Nicaragua. Я вкратце коснусь проблемы, существующей между Коста-Рикой и Никарагуа.
We are concerned by the high degree of xenophobia in Costa Rica directed at citizens of Nicaragua. Мы встревожены высоким уровнем ксенофобии в Коста-Рике, направленной против граждан Никарагуа.
Thanks to its embrace of microcredit, Nicaragua had already attained Goal 1 of the MDGs. Благодаря принятым мерам в области микрокредитования, Никарагуа уже добилась Цели 1 ЦРДТ.
Nicaragua's commitment to promoting sustainable development was focused on the human person. Приверженность Никарагуа вопросам содействия устойчивому развитию ориентирована на человеческую личность.
Nicaragua commended the United Kingdom's ratification of the CRPD and encouraged the country to strengthen the criminal justice system. Никарагуа высоко оценила ратификацию Соединенным Королевством КПИ и призвала страну укрепить систему уголовного правосудия.
Nicaragua highlighted the creation of the Ministry of Development and Social Inclusion. Никарагуа обратила внимание на создание Министерства социальной адаптации и развития.
Nicaragua recognized Sri Lanka's commitment to build the rule of law and strengthen democracy. Никарагуа признала приверженность Шри-Ланки делу укрепления верховенства права и демократии.
Nicaragua welcomed the adoption of a national strategy for child protection. Никарагуа приветствовала принятие Национальной стратегии защиты ребенка.
Nicaragua stated that it was necessary to take into account the difficult situation in which Syria found itself. Никарагуа заявила, что необходимо учитывать тяжелое положение, в котором оказалась Сирия.
Plans for an inter-oceanic canal through Nicaragua had been approved. Утверждены планы строительства межокеанского канала через территорию Никарагуа.
That proposal, made yesterday, was well received by the leaders of Honduras and Nicaragua. Это предложение, направленное вчера, было хорошо встречено руководителями Гондураса и Никарагуа.
Nicaragua indicated that implementation of its national plan of action had been limited owing to a lack of resources. Никарагуа указало, что осуществление в стране национального плана действий сдерживалось нехваткой ресурсов.
For that reason, Nicaragua would be inclined to promote cooperation among religions in the context of the creation of a culture of peace. Именно поэтому Никарагуа стремится развивать сотрудничество между религиями на основе формирования культуры мира.
Nicaragua recognizes and guarantees the right of refuge and asylum. В Никарагуа признается и гарантируется право на убежище.