Английский - русский
Перевод слова Nicaragua
Вариант перевода Никарагуа

Примеры в контексте "Nicaragua - Никарагуа"

Примеры: Nicaragua - Никарагуа
In Nicaragua, the courts of justice form a unitary system whose highest authority is the Supreme Court of Justice. В Никарагуа суды образуют единую систему, высшим органом которой выступает Верховный суд.
My congratulations also go to the Government and people of Nicaragua. Я также поздравляю правительство и народ Никарагуа.
For Nicaragua, an international system based on the hegemony of a few over the majority is unthinkable. Для Никарагуа кажется невероятным существование международной системы, основанной на доминировании меньшинства над большинством.
Benin also wished to commend the members of the troika: Nicaragua, Madagascar and Germany. Она приветствует также членов тройки: Никарагуа, Мадагаскар и Германию.
While Nicaragua was a relatively poor country, efforts were made to ensure that prisoners were provided with adequate food. Хотя Никарагуа является сравнительно бедной страной, предпринимаются усилия по обеспечению заключенных достаточным питанием.
Nicaragua condemns in the strongest terms those policies of pressure and blackmail. Никарагуа самым решительным образом осуждает эту политику давления и шантажа.
It also highlighted the willingness of Nicaragua and Colombia to settle these disputes through peaceful means. Оно также подчеркнуло желание Никарагуа и Колумбии урегулировать эти споры мирными средствами.
CAT recommended that Nicaragua ensure that women and men are held in separate facilities. КПП рекомендовал Никарагуа обеспечить раздельное содержание под стражей женщин и мужчин.
CESCR encouraged Nicaragua to ensure equal remuneration for work of equal value. КЭСКП призвал Никарагуа обеспечить равное вознаграждение за труд равной ценности.
CEDAW urged Nicaragua to enhance women's access to health care. КЛДЖ призвал Никарагуа расширить доступ женщин к медицинской помощи.
It called on Nicaragua to urgently address the problem of malnutrition and the grievous issue of infant, child and maternal mortality. Он призвал Никарагуа безотлагательно решить серьезную проблему младенческой, детской и материнской смертности.
CRC recommended that Nicaragua increase efforts to prevent the spread of HIV/AIDS. КПР рекомендовал Никарагуа наращивать усилия по борьбе с распространением ВИЧ/СПИДа.
The HR Committee recommended that Nicaragua, inter alia, guarantee access by all indigenous peoples to adequate health services. КПЧ рекомендовал Никарагуа, среди прочего, гарантировать доступ всех коренных жителей к надлежащим медицинским услугам.
I should like to quote President Daniel Ortega Saavedra of the Republic of Nicaragua on this matter. Мне хотелось бы привести слова президента Республики Никарагуа Даниэля Ортеги Сааведры на этот счет.
She therefore asked whether all citizens of Nicaragua were equal before the law. Поэтому она спрашивает, все ли граждане Никарагуа равны перед законом.
In that connection, he raised the question of proportionality, to which the Government of Nicaragua had attached great importance. В этой связи он поднимает вопрос о соразмерности, которому правительство Никарагуа придает большое значение.
Her delegation shared the Committee's concern about alcohol consumption, which was on the increase in Nicaragua. Делегация ее страны разделяет озабоченность Комитета по поводу растущего потребления алкоголя в Никарагуа.
The Constitution was the general framework for Nicaragua's system of law. Конституция является общей основой правовой системы Никарагуа.
I'll get you the signals before I leave for Nicaragua. Я достану для вас сигналы до отъезда в Никарагуа.
I did some work with him in Nicaragua. Я работал с ним в Никарагуа.
I could have been inside eating mini-sliders and making small talk with the king of Nicaragua. Я мог бы быть внутри, есть мини-гамбургеры и разговаривать с королём Никарагуа.
The third periodic report of Nicaragua was submitted on 20 June 2007. Никарагуа представила своей третий периодический доклад 20 июня 2007 года.
Second, in the Nicaragua case the Court was charged with determining State responsibility for violations of international humanitarian law. Во-вторых, по делу Никарагуа Суд должен был определить ответственность государства за нарушения международного гуманитарного права.
Nicaragua did not respond to the invitation. Никарагуа не отреагировала на это предложение.
The Government of Nicaragua reported that 87 of the country's 153 municipalities suffered damages and nearly 150,000 people were affected. По данным правительства Никарагуа, пострадало 87 из 153 муниципий и около 150000 человек.