Английский - русский
Перевод слова Needs
Вариант перевода Нуждается

Примеры в контексте "Needs - Нуждается"

Примеры: Needs - Нуждается
Today more than ever, the world needs security and peace in order to devote its energies to eliminating hunger, illiteracy and disease. Сегодня мир как никогда нуждается в безопасности и мире, что позволило бы направить усилия на борьбу за искоренение голода, неграмотности и болезней.
The Court needs our full support and cooperation to ensure that individuals responsible for the most serious violations of international law are brought to justice without delay. Суд нуждается в нашей полной поддержке и сотрудничестве для обеспечения того, чтобы виновные в самых серьезных нарушениях международного права незамедлительно предавались правосудию.
It called on development partners to provide Benin with all the necessary assistance it needs to exercise its reform programme to reduce poverty in the country. Он призвал партнеров по развитию предоставить Бенину всю необходимую помощь, в которой тот нуждается для целей осуществления программы реформ по сокращению масштабов нищеты в стране.
It stated that it needs the support of all, including country partners, the United Nations and OHCHR in the process of protecting human rights. Он заявил, что он нуждается во всеобщей поддержке, включая страны-партнеры, Организацию Объединенных Наций и УВКПЧ, в процессе защиты прав человека.
The Dominican Republic needs the Caribbean Sea for the proper functioning of its economy, as do other countries of the region. Так же как и другие страны региона, Доминиканская Республика нуждается в Карибском море, чтобы ее экономика могла функционировать надлежащим образом.
I want to forge the defence policy that France needs, not a policy based on old habits or previous certainties. И я хочу, чтобы оборонной политикой, в которой нуждается Франция, не была оборонная политика, пронизанная старыми привычками и прежними установками.
The continent needs to see substantially increased investments in those areas if it is to ensure a firm basis for sustained growth and sustainable development. Континент нуждается в значительном увеличении инвестиций в этих областях, для того чтобы обеспечить прочную основу для устойчивого роста и развития.
Africa needs not one but two Green Revolutions - one to increase yields and one to protect the environment. Африка нуждается не в одной, а в двух «зеленых» революциях: в одной - для повышения урожайности и в другой - для охраны окружающей среды.
We must find ways to allow him to hire the people he needs and get them on board immediately, not months from now. Мы должны изыскать способы, которые позволят ему принимать на работу людей, в которых он нуждается, и подключить их к работе немедленно, а не по прошествии нескольких месяцев.
At a time of global economic and financial crisis, advancing the disarmament agenda could produce a tangible peace dividend when the world needs it most. В период глобального экономического и финансового кризиса продвижение разоруженческой повестки дня может дать ощутимый мирный дивиденд, когда мир нуждается в этом больше всего.
This year should be different, and adopting a programme of work would appear to be the tonic the Conference badly needs to reinvent itself. Этот год должен выглядеть иначе, и принятие программы работы, похоже, является тем тонизирующим средством, в каком остро нуждается Конференции, чтобы возродиться вновь.
China requested further information on the challenges in implementing this strategy and the areas in which Montenegro needs the help and support of the international community. Китай попросил представить дополнительную информацию о трудностях в реализации этой стратегии, а также об областях, в которых Черногория нуждается в помощи и поддержке международного сообщества.
Vanuatu urgently needs scientific studies to identify future climate change threats and natural disasters to address them in a timely manner. Для прогнозирования будущих угроз, связанных с изменением климата, и стихийных бедствий, а также для своевременного принятия соответствующих мер Вануату остро нуждается в проведении научных исследований.
At this juncture, Myanmar needs the understanding and cooperation of the international community, rather than pressure and resolutions that are prescriptive. На данном этапе Мьянма нуждается в понимании и сотрудничестве со стороны международного сообщества, а не в давлении и резолюциях предписывающего характера.
Japan believes that the Security Council needs to be reformed by expanding both permanent and non-permanent membership in order to reflect the reality of the world in which we live. Япония полагает, что Совет Безопасности нуждается в реформе путем расширения членского состава категорий как постоянных, так и непостоянных членов, с тем чтобы он мог отражать реальности мира, в котором мы живем.
The Working Group considers that this provision needs to be interpreted in the view of legal developments which have occurred since 1992. Рабочая группа полагает, что в свете событий, произошедших в правовой сфере с 1992 года, это положение нуждается в толковании.
It is recognised that the new requirement needs a gradual application in order to reduce the costs and facilitate change from national to CEN standards. Признается, что это новое требование нуждается в постепенном применении, с тем чтобы уменьшить издержки и облегчить переход от национальных стандартов к стандартам ЕКС.
Wes only needs it to last 8 hours, remember? Уэс только нуждается в нём последние 8 часов, помнишь?
Guess your resume still needs a little padding. Догадываюсь, что твой результат нуждается в небольшой пометке
SHANNON: Everyone needs a code they can live by. Шеннон: "Каждый нуждается в правилах, по которым он может жить."
I wouldn't do anything to get you in trouble... just when Trudy needs you so much. Я не пойду на это, если у Вас будут неприятности... когда Труди нуждается в Вас больше всего.
The child needs to grow up properly too, right? Ребёнок нуждается в правильном воспитании, верно?
By stunting his spirit at a moment that he needs nurturing more than ever. Дурно влияя на него, именно тогда, когда он больше всего нуждается в поддержке.
But, I know someone who needs a trip Но, я знаю кого-то, кто нуждается в поездке
She's the last person who needs motivation, Но она не нуждается в подталкивании,