Английский - русский
Перевод слова Needs
Вариант перевода Нуждается

Примеры в контексте "Needs - Нуждается"

Примеры: Needs - Нуждается
And of course, our next guest needs little introduction. И, конечно же, наш следующий гость не нуждается в представлении.
Gotham needs something I believe only you can provide. Только ты можешь дать Готэму то, в чём он нуждается.
Tennis courts, gazebo, concrete dogs- every house needs them. Теннисный корт, беседка, бетонные собаки - в них нуждается каждый дом.
He needs and deserves our support. Он нуждается в нашей поддержке и заслуживает ее.
We caught a high-profile case that needs eyeballs with experience. У нас появилось новое дело, которое нуждается в человеке с опытом.
I believe His Excellency needs no further presentation. Я полагаю, что Его Превосходительство не нуждается в дальнейших представлениях.
Burundi needs peace and stability now, not tomorrow. Бурунди нуждается в мире и стабильности не завтра, а сегодня.
We are aware that the assessment system needs reform. Мы отдаем себе отчет в том, что система начисления взносов нуждается в реформе.
Besides, my family needs you. Кроме того, моя семья нуждается в тебе.
TCCT needs stronger support and development. ТСРС нуждается в более эффективной поддержке и развитии.
It needs and deserves support in order to function effectively. Для того чтобы она могла эффективно функционировать, она нуждается в поддержке и заслуживает ее.
Member States know that the Organization needs reform. Государствам-членам известно о том, что Организация нуждается в реформе.
Lessons learned from that experience indicate that staff work needs considerably more support by specialized consultants. Уроки, извлеченные из этого опыта, свидетельствуют о том, что работа персонала нуждается в значительно большей поддержке со стороны консультантов-специалистов.
This important aspect of capacity-building needs further commitment and focus. Этот важный аспект укрепления потенциала нуждается в дальнейшем усилении приверженности и внимания.
However, each centre costs approximately €100,000 and also needs trained personnel. Однако каждый центр стоит приблизительно 100000 евро и нуждается, кроме того, в подготовленном персонале.
Several Parties identified intellectual property rights as a barrier to technology transfer that needs further consideration. Несколько Сторон отметили, что права интеллектуальной собственности являются препятствием на пути передачи технологии и что этот вопрос нуждается в дальнейшем рассмотрении.
It has also been suggested that the security regime needs further improvement. Кроме того, была высказана мысль о том, что режим охраны нуждается в дальнейшем усовершенствовании24.
RTK needs a new, sustainable and sound licence fee collection mechanism. Радио- и телевещательная компания Косово нуждается в новом эффективном и стабильном механизме получения лицензионного сбора.
Tokelau needs continuing support through this process. Токелау нуждается в постоянной поддержке на всех этапах этого процесса.
It needs leaders who seek consensus and steer away from sectarianism and confessionalism. Он нуждается в таких руководителях, которые стремятся прийти к консенсусу и отказаться от межрелигиозной и межконфессиональной вражды.
The world needs more integration, not less. Мир нуждается в усилении интеграции, а не в ослаблении.
My review showed that stocktaking at Headquarters needs to be improved. Проведенный мною обзор показал, что инвентаризация в штаб - квартире нуждается в улучшении.
Such testing needs to consider more parameters than ozone concentrations alone. Такая проверка нуждается в рассмотрении большего количества параметров, чем одни лишь концентрации озона.
The specific short-term and long-term impact of residential segregation also needs further study. Кроме того, в дальнейшем изучении нуждается конкретное краткосрочное и долгосрочное воздействие сегрегации в распределении жилого фонда.
International development assistance also needs enhanced coordination. Оказание международной помощи в целях развития также нуждается в более тесной координации.