| I'm programmed to provide medical care to anyone who needs it. | Я запрограммирован оказывать медицинскую помощь всем, кто в ней нуждается. |
| Your oasis still needs some work. | Твой оазис все еще нуждается в доделках. |
| Or the pound'll call me if they have one that needs a home. | Или мне звонят из приюта, если у них кто-то нуждается в доме. |
| He needs you - he's growing up. | Он нуждается в тебе - он растёт. |
| Our university needs to do some rebranding. | Наш университет нуждается в некотором ребрендинге. |
| Charming needs a hero, Elliott. | Чарминг нуждается в герое, Эллиот. |
| Gentlemen, it is my especial pleasure to introduce a woman who clearly needs no introduction. | Джентльмены, особенное удовольствие представить вам женщину, которая абсолютно не нуждается в представлении. |
| He needs a dose of his father's sickness. | Он нуждается в какой-то части болезни своего отца. |
| She obviously needs a grownup around right now. | Она явно нуждается во взрослом рядом с ней сейчас. |
| Bears With Bikes needs a rhythm guitar player. | "Медведь на велосипеде" нуждается в гитаристе. |
| No one needs children, Alex. | Никто не нуждается в детях, Алекс. |
| Nobody needs to introduce this guy. | Этого парень не нуждается в представлении. |
| If an inmate is not responding to a reasonable command and needs to be subdued, I will demonstrate the proper subjugation technique. | Если заключенная не подчиняется обоснованным приказам и нуждается в усмирении, я продемонстрирую вам подобающую технику применения силы. |
| My loyalties are to Bajor and Bajor needs men like Tahna Los. | Я верна Баджору и Баджор нуждается в таких людях, как Тана Лос. |
| He needs correction more than Medok does. | Он нуждается в коррекции больше, чем Медок. |
| Just needs a few go-rounds in the dishwasher. | Просто нуждается в нескольких циклах в посудомойке. |
| The P.T.A. still needs a chairperson for the grandparents and special friends day committee. | Учительско родительская ассоциация все еще нуждается в председателе для комитета бабушек и дедушек и специального дня дружбы. |
| He's not touring anymore, and suddenly he needs us. | Он больше не гастролирует и теперь вдруг нуждается в нас. |
| I love the way that helpless giant needs Sandra Bullock to give him a home and take care of him. | Мне нравится, как этот беспомощный гигант нуждается в Сандре Баллок, чтобы она дала ему приют и заботу. |
| Dude, Captain America needs my help. | Капитан Америка нуждается в моей помощи. |
| Your belief system needs to get a little more flexible. | Ваша система убеждений нуждается, чтобы получить немного более гибким. |
| Your mother needs you, and your friend Maki... | Мама нуждается в тебе и Маки... |
| My firm needs your help, Mr. Sweeney. | Моя фирма нуждается в вашей помощи, мистер Суини. |
| Society needs protection from these warped minds. | Общество нуждается в защите от этих уродов. |
| He needs a bath, he smells bad. | Он нуждается в ванне, он дурно пахнет. |