Английский - русский
Перевод слова Needs
Вариант перевода Нуждается

Примеры в контексте "Needs - Нуждается"

Примеры: Needs - Нуждается
I'm programmed to provide medical care to anyone who needs it. Я запрограммирован оказывать медицинскую помощь всем, кто в ней нуждается.
Your oasis still needs some work. Твой оазис все еще нуждается в доделках.
Or the pound'll call me if they have one that needs a home. Или мне звонят из приюта, если у них кто-то нуждается в доме.
He needs you - he's growing up. Он нуждается в тебе - он растёт.
Our university needs to do some rebranding. Наш университет нуждается в некотором ребрендинге.
Charming needs a hero, Elliott. Чарминг нуждается в герое, Эллиот.
Gentlemen, it is my especial pleasure to introduce a woman who clearly needs no introduction. Джентльмены, особенное удовольствие представить вам женщину, которая абсолютно не нуждается в представлении.
He needs a dose of his father's sickness. Он нуждается в какой-то части болезни своего отца.
She obviously needs a grownup around right now. Она явно нуждается во взрослом рядом с ней сейчас.
Bears With Bikes needs a rhythm guitar player. "Медведь на велосипеде" нуждается в гитаристе.
No one needs children, Alex. Никто не нуждается в детях, Алекс.
Nobody needs to introduce this guy. Этого парень не нуждается в представлении.
If an inmate is not responding to a reasonable command and needs to be subdued, I will demonstrate the proper subjugation technique. Если заключенная не подчиняется обоснованным приказам и нуждается в усмирении, я продемонстрирую вам подобающую технику применения силы.
My loyalties are to Bajor and Bajor needs men like Tahna Los. Я верна Баджору и Баджор нуждается в таких людях, как Тана Лос.
He needs correction more than Medok does. Он нуждается в коррекции больше, чем Медок.
Just needs a few go-rounds in the dishwasher. Просто нуждается в нескольких циклах в посудомойке.
The P.T.A. still needs a chairperson for the grandparents and special friends day committee. Учительско родительская ассоциация все еще нуждается в председателе для комитета бабушек и дедушек и специального дня дружбы.
He's not touring anymore, and suddenly he needs us. Он больше не гастролирует и теперь вдруг нуждается в нас.
I love the way that helpless giant needs Sandra Bullock to give him a home and take care of him. Мне нравится, как этот беспомощный гигант нуждается в Сандре Баллок, чтобы она дала ему приют и заботу.
Dude, Captain America needs my help. Капитан Америка нуждается в моей помощи.
Your belief system needs to get a little more flexible. Ваша система убеждений нуждается, чтобы получить немного более гибким.
Your mother needs you, and your friend Maki... Мама нуждается в тебе и Маки...
My firm needs your help, Mr. Sweeney. Моя фирма нуждается в вашей помощи, мистер Суини.
Society needs protection from these warped minds. Общество нуждается в защите от этих уродов.
He needs a bath, he smells bad. Он нуждается в ванне, он дурно пахнет.