| My daughter needs her mother's comfort. | Моя дочь нуждается в материнской любви. |
| Well, I really don't think Allyn needs any introduction. | Не думаю, что Аллин нуждается в представлении. |
| And all I'm saying is that Oliver needs familiar things around him now. | А я говорю только, что все, в чем сейчас Оливер нуждается, - это знакомая обстановка. |
| Lindmer contacts Strange at the hospital and tells him that Lake needs more help than what can be offered by medical science. | Линдмер связывается со Стрэнджем в больнице и говорит ему, что Лейк нуждается в большей помощи, чем та, что может предложить медицина. |
| Looks like the hotel isn't the only Charles that needs rehab. | Такие как отель не только Чак нуждается в реабилитации. |
| He needs an operation to correct it... or he'll die. | Он нуждается в операции, иначе он умрет. |
| Everyone needs a support system, especially with kids. | Каждый нуждается в поддержке, особенно, когда есть дети. |
| But this town still needs a sheriff. | Но этот город все еще нуждается в шерифе. |
| The world needs it, Linc. | Мир нуждается в этом, Линк. |
| Robin's probably had a tough life, and she needs our help. | У Робин наверно была трудная жизнь, и она нуждается в нашей помощи. |
| Charlotte needs you to get involved with this pregnancy. | Шарлотт нуждается в твоем участии в ее беременности. |
| Mr. Diggle's upgraded security needs a few upgrades by the way. | Улучшенная безопасность мистера Диггла нуждается в улучшении, кстати. |
| There's nothing I have to offer Daisy that she wants or needs. | Я не могу предложить Дейзи то, что она хочет или в чём нуждается. |
| You're the only one who can offer Vargas the stiff shot of political reality he needs right now. | Вы, единственный, кто может преподать Варгасу жёсткий урок политических реалий, в котором он так нуждается сейчас. |
| He's out there somewhere, and he needs you. | Он где-то там и нуждается в вас. |
| She put all this pressure on herself because she feels like she needs to impress everyone. | Она возложила все это на себя, потому что она чувствует, как она нуждается чтобы произвести впечатление на всех. |
| And he needs a day off. | И он нуждается в выходном дне. |
| I would not ask if I did not believe he truly needs me. | Я не попросил бы, если бы не верил, что он действительно нуждается во мне. |
| When NCIS needs me, I swoop in to save the day. | Когда Морпол нуждается во мне, я прилетаю и спасаю положение. |
| Now, my nephew Milhouse needs me and I'm here for him. | Итак, мой племянник Милхауз нуждается во мне и я прилетел за ним. |
| So Tamako do you think she needs treatment? | Тамако, как Вы думаете, она нуждается в лечении? |
| A vigorous defense of a crime scene needs no apology. | Решительная защита места преступления не нуждается в оправдании. |
| Looks like this little one needs her diaper changed. | Выглядит так, будто этот ребенок нуждается в замене подгузника. |
| My client needs a good man who can handle situations. | Мой клиент нуждается в человеке, который может взять ситуацию в свои руки. |
| What he needs is to be nurtured. | Эльф! - Он нуждается в заботе. |