Английский - русский
Перевод слова Needs
Вариант перевода Нуждается

Примеры в контексте "Needs - Нуждается"

Примеры: Needs - Нуждается
I got this killer perm, and it needs major upkeep. У меня эта убийственная завивка, и она нуждается в постоянном уходе.
Moreover, all of Europe needs a truly democratic Ukraine. Вся Европа нуждается в демократической Украине.
To preserve its precious foreign-currency reserves, Egypt needs the US and its allies to provide foodstuffs. Чтобы сохранить свои драгоценные валютные резервы, Египет нуждается в США и их союзниках, чтобы обеспечить себя продуктами питания.
This is hardly the type of leadership Europe needs to survive and prosper in the modern world. Вряд ли Европа нуждается в таком типе руководства, чтобы выжить и процветать в современном мире.
Of the half-dozen candidates to become "Europe's President," only Tony Blair needs no introduction anywhere. Из нескольких кандидатов на роль «президента Европы» лишь Тони Блэр не нуждается ни в каком представлении.
The rest of the world needs a strong, self-confident, and decisive America. Остальной мир нуждается в сильной, уверенной в себе и решительной Америке.
The claim that Europe needs more integration to save its social model has long lost credibility. Утверждение, что Европа нуждается в более глубокой интеграции, чтобы сохранить социальную модель, давно потеряло свою убедительность.
China desperately needs these frugal medical solutions because by 2050 it will be home to over half a billion senior citizens. Китай отчаянно нуждается в таких экономных медицинских решениях, потому что к 2050 году он будет домом для более полумиллиарда пожилых граждан.
Colombia needs financial support from multilateral organizations, from friendly countries and from non-governmental organizations to complement my Administration's efforts. Как дополнение к правительственным усилиям Колумбия нуждается в финансовой поддержке со стороны многосторонних организаций, дружественных стран и неправительственных организаций.
There is no denying the fact that the world needs the United Nations. Нельзя отрицать того, что мир нуждается в Организации Объединенных Наций.
But we must remember that it is equally true that the United Nations needs the world. Однако мы должны помнить, что по сути дела Организация Объединенных Наций нуждается в международном сообществе.
The last thing Europe needs is to reinforce unnecessary centralization. Последнее, в чем нуждается Европа - это укрепление ненужной централизации.
It is also evident that the Organization needs a mechanism by which it can take quick decisions on the deployment of peacekeeping missions during emergencies. Очевидно также, что Организация нуждается в механизме, с помощью которого она могла бы принимать оперативные решения в отношении развертывания миссий по поддержанию мира в чрезвычайных обстоятельствах.
The United Nations itself needs critical self-appraisal. Сама Организация Объединенных Наций нуждается в критической переоценке.
Today, the Cinemateca needs the support of its members. Сегодня Синематека нуждается в вашей поддержке.
We'll get her the help she needs. Она получит ту помощь, в которой нуждается.
Mom needs you to make a decision, Dad. Мама нуждается в вас принять решение, папа.
I'm sure she needs me! И я уверен, что она нуждается во мне!
I'll make sure he gets the help he needs. Я удостоверюсь, что он получит помощь, в которой нуждается.
And we both know this boy is sick and needs serious help. И мы оба знаем, что этот мальчик болен и нуждается в серьёзной помощи.
Maybe he just wants you to notice someone who needs him. Может, он хотел, чтобы ты заметила кого-то, кто нуждается в нем.
The girl needs her we're going to deliver him. Девочка нуждается в ее отце... и мы собираемся, получить его.
He's a man that needs a woman justlike me. Он человек, который нуждается в женщине, как и я.
He always needs money, and he's got a weak character. Он всегда нуждается и у него слабый характер.
In 2004, she contributed to the European Commission's high level group and the publication Europe needs more Scientists. В 2004 году входила в группу высокого уровня Европейской комиссии и сделала вклад в публикации «Европа нуждается в большем числе ученых» (англ. Europe needs more Scientists).