| Yes, it was a nightmare, but it's over and she needs it to end. | Да, это был кошмар, но все кончилось, и она нуждается в этом до конца. |
| In any of these cases, she needs our help, right? | В любом случае она нуждается в нашей помощи, верно? |
| Tell Gowron, Leader of the High Council of the Klingon Empire that his Arbiter of Succession, Jean-Luc Picard, needs... a favor. | Передайте Гаурону, Лидеру Высшего Совета Клингонской Империи, что его Судья Успеха, Жан-Люк Пикард, нуждается... в услуге. |
| What I'd like to do is dismiss against Chloe, and get Shelby into a hospital where she can get the help she desperately needs. | Я предлагаю вам снять обвинения против Хлои и поместить Шелби в больницу, где она сможет получить помощь в которой очень нуждается. |
| But I also know that Jacob needs to love, and be loved, just like any other human being. | Но также я знаю, что Джейкоб нуждается в том, чтобы любить и быть любимым, как любой другой человек. |
| From time to time everybody needs to talk to himself. | Т.е. неважно, кто нуждается в том, чтобы ему что-то наговорили. |
| "The deaf kid needs help." | "Глухой ребёнок нуждается в помощи." |
| I have already contacted the Pedowitz Institute, and I can only hope that he will accept the help that he so desperately needs. | Я уже связался с Институтом Педовица, и мне остаётся надеяться, что он примет помощь, в которой так отчаянно нуждается. |
| She needs help from friends but I know that she doesn't take it for granted. | Она нуждается в помощи друзей... но переживает из-за того, что ничем не может отплатить им. |
| I told myself the world needs Clark Kent even more than I do. | я говорила себе, что мир нуждается в Кларке Кенте. Больше, чем я. |
| You can't in decency back put now when she needs your help the most. | Ты не можешь оставить её сейчас, когда она нуждается в тебе больше всего. |
| She... she needs a... a BFF and a box of wine. | Она... она... нуждается в лучшей подруге и ящик вина. |
| Jeff's at a point in his life where he needs a strong father figure to come out to. | Джефф сейчас той на жизненной стадии, когда он нуждается в сильной отцовской фигуре, к которой он может прийти за советом. |
| It's needs work, but it's actually it's rather brilliant. | Она нуждается в доработке, но на самом деле, это, пожалуй, блестяще. |
| But there's a public who needs you | но есть публика, которая нуждается в тебе |
| David and I head up the hiring committee, and we've decided the firm needs a new first-year associate. | Дэвид и я возглавляем отдел по найму, и мы решили, что компания нуждается в стажерах-первогодниках. |
| If you testify in a custodial hearing, he can get the help he needs... That's in your power. | Если вы выступите на комиссии по опеке, он может получить помощь, в которой нуждается, это в вашей власти. |
| There are labs that will duplicate the formula and sell it generically for 1/10 the price, making it accessible to anyone who needs it. | Есть лаборатории, которые, получив дубликат формулы, продадут лекарство в 10 раз дешевле, сделав его доступным для любого, кто в нем нуждается. |
| Like you, Will... he needs a family to escape what's inside him. | Как и ты, Уилл, он нуждается в семье, чтобы убежать от самого себя. |
| Zack, your brother needs you. | Зак, твой брат нуждается в тебе |
| Convince them that you're someone That needs customer service. | Убедить их, что вы являетесть тем кто нуждается в их помощи |
| But once you've designed a building, after having gone through the whole painful process, it's there and it needs no permission to exist. | Но как только вы создали Здание, пройдя через весь болезненный процесс, Оно там и оно не нуждается в праве на существование. |
| Well, go back over there if you want, if you think Adrian needs you. | Ты можешь вернуться туда если хочешь, Если Эдриан нуждается в тебе. |
| Your sincerity needs its own form. | Твоя откровенность нуждается в своей собственной форме |
| When it seems like all is lost, and nobody really needs the Dean anymore because Frankie's here. | Когда кажется, что все потеряно, и никто больше не нуждается в Декане, потому что Френки здесь. |