Yes, it was a nightmare, but it's over and she needs it to end. |
Да, это был кошмар, но все кончилось, и она нуждается в этом до конца. |
In any of these cases, she needs our help, right? |
В любом случае она нуждается в нашей помощи, верно? |
Tell Gowron, Leader of the High Council of the Klingon Empire that his Arbiter of Succession, Jean-Luc Picard, needs... a favor. |
Передайте Гаурону, Лидеру Высшего Совета Клингонской Империи, что его Судья Успеха, Жан-Люк Пикард, нуждается... в услуге. |
What I'd like to do is dismiss against Chloe, and get Shelby into a hospital where she can get the help she desperately needs. |
Я предлагаю вам снять обвинения против Хлои и поместить Шелби в больницу, где она сможет получить помощь в которой очень нуждается. |
But I also know that Jacob needs to love, and be loved, just like any other human being. |
Но также я знаю, что Джейкоб нуждается в том, чтобы любить и быть любимым, как любой другой человек. |
From time to time everybody needs to talk to himself. |
Т.е. неважно, кто нуждается в том, чтобы ему что-то наговорили. |
"The deaf kid needs help." |
"Глухой ребёнок нуждается в помощи." |
I have already contacted the Pedowitz Institute, and I can only hope that he will accept the help that he so desperately needs. |
Я уже связался с Институтом Педовица, и мне остаётся надеяться, что он примет помощь, в которой так отчаянно нуждается. |
She needs help from friends but I know that she doesn't take it for granted. |
Она нуждается в помощи друзей... но переживает из-за того, что ничем не может отплатить им. |
I told myself the world needs Clark Kent even more than I do. |
я говорила себе, что мир нуждается в Кларке Кенте. Больше, чем я. |
You can't in decency back put now when she needs your help the most. |
Ты не можешь оставить её сейчас, когда она нуждается в тебе больше всего. |
She... she needs a... a BFF and a box of wine. |
Она... она... нуждается в лучшей подруге и ящик вина. |
Jeff's at a point in his life where he needs a strong father figure to come out to. |
Джефф сейчас той на жизненной стадии, когда он нуждается в сильной отцовской фигуре, к которой он может прийти за советом. |
It's needs work, but it's actually it's rather brilliant. |
Она нуждается в доработке, но на самом деле, это, пожалуй, блестяще. |
But there's a public who needs you |
но есть публика, которая нуждается в тебе |
David and I head up the hiring committee, and we've decided the firm needs a new first-year associate. |
Дэвид и я возглавляем отдел по найму, и мы решили, что компания нуждается в стажерах-первогодниках. |
If you testify in a custodial hearing, he can get the help he needs... That's in your power. |
Если вы выступите на комиссии по опеке, он может получить помощь, в которой нуждается, это в вашей власти. |
There are labs that will duplicate the formula and sell it generically for 1/10 the price, making it accessible to anyone who needs it. |
Есть лаборатории, которые, получив дубликат формулы, продадут лекарство в 10 раз дешевле, сделав его доступным для любого, кто в нем нуждается. |
Like you, Will... he needs a family to escape what's inside him. |
Как и ты, Уилл, он нуждается в семье, чтобы убежать от самого себя. |
Zack, your brother needs you. |
Зак, твой брат нуждается в тебе |
Convince them that you're someone That needs customer service. |
Убедить их, что вы являетесть тем кто нуждается в их помощи |
But once you've designed a building, after having gone through the whole painful process, it's there and it needs no permission to exist. |
Но как только вы создали Здание, пройдя через весь болезненный процесс, Оно там и оно не нуждается в праве на существование. |
Well, go back over there if you want, if you think Adrian needs you. |
Ты можешь вернуться туда если хочешь, Если Эдриан нуждается в тебе. |
Your sincerity needs its own form. |
Твоя откровенность нуждается в своей собственной форме |
When it seems like all is lost, and nobody really needs the Dean anymore because Frankie's here. |
Когда кажется, что все потеряно, и никто больше не нуждается в Декане, потому что Френки здесь. |