Well, I've got the love of a good woman and a boy who needs taking care of. |
У меня была любимая и мальчик, который нуждается в заботе. |
Media business, or any other business, it needs to be capitalized. |
Медийный бизнес, как и любой другой бизнес нуждается в капитализации. |
It needs no explanation, sir. |
Она не нуждается в объяснении, сэр |
Listen. Who needs you to tell us how to run our government? |
Послушаете, кто вам сказал что правительство нуждается в ваших советах? |
He's a mess, he needs us now. |
Он в отчаянии, он нуждается в нас. |
You break out of prison to take care of your grandmother, living here all alone, obviously needs your help. |
Ты сбежал из тюрьмы чтобы позаботиться о бабушке, которая живёт в одиночестве и нуждается в твоей помощи. |
An overweight spirit needs no diet! |
Откормленный дух не нуждается в диетах! |
He looks okay The feng shui on his face needs work |
Он смотрится хорошо фэн-шуй на его лице нуждается в работе |
It's not his fault that he needs me more than you do right now. |
В этом нет моей вины, что он сейчас нуждается во мне больше, чем ты. |
He's always been there for me when I needed him and right now, he needs me. |
Он всегда был рядом, когда я нуждался в нем, а сейчас он нуждается во мне. |
We have to get him the care he needs. |
ы должны дать ему уход, в котором он нуждается. |
the ground needs to be really soaked. |
Эта земля нуждается в хорошем поливе. |
So again, phosphates is another of the sort of crucial plant nutrients, every plant needs them. |
Итак снова, фосфаты - это другой тип ключевых питательных веществ для растений, каждое растение нуждается в них. |
Well, that's your first mistake, thinking this situation needs to be defused. |
Вот и первая ошибка, полагать, что ситуация нуждается в разрядке. |
In other words, the girl needs you help. |
Другими словами, она нуждается в твоей помощи |
What to do, if your helper needs help himself? |
Что делать, если тот, кто тебе помогает, сам нуждается в помощи? |
I thought that's what we were on the earth for, to help each other... and... step up to the plate when somebody needs us. |
Я думал, что мы для этого живем, чтобы помогать друг другу, и выходить на сцену, когда кто-нибудь нуждается в нас. |
Your honor, our next witness needs no introduction. |
Ваша честь, наш следующий свидетель не нуждается в представлении |
I mean, Elena needs this cure now more than ever. |
Я считаю, Елена нуждается в этом лекарстве сейчас больше чем кто-либо |
Okay, well, if my mama still needs you, you should probably check in another part of the house. |
Ладно, хорошо, если моя мама все еще нуждается в тебе, Тебе следует проверить другую часть дома. |
Isn't there a neglected child that needs you somewhere? |
В тебе разве не нуждается беспризорный ребенок где-то? |
The UNCCD needs better knowledge management systems and Early Warning and Drought Monitoring Systems, while traditional knowledge should be given higher consideration. |
КБОООН нуждается в более эффективных системах управления знаниями и системах раннего предупреждения и мониторинга засухи, и больше внимания следует уделять традиционным знаниям. |
(a) Agriculture needs to receive new domestic and international policy attention, especially increased investment and technological upgrading. |
а) сельское хозяйство нуждается в новом внимании в рамках национальной и международной политики, особенно в увеличении инвестиций и технологической модернизации. |
The verification of the legitimacy of evidence obtained as a result of international police cooperation is certainly not without its procedural and practical difficulties, and needs to be carefully addressed. |
Проверка легитимности доказательств, полученных в результате международного полицейского сотрудничества, безусловно сопряжена с процедурными и практическими трудностями и нуждается в тщательном рассмотрении. |
Afghanistan needs a political settlement that brings the insurgents and key political and social groups, including civil society, on board to address the root causes of the conflict. |
Ситуация в Афганистане нуждается в политическом урегулировании с участием повстанцев и основных политических и социальных групп, включая гражданское общество, чтобы устранить коренные причины конфликта. |