Английский - русский
Перевод слова Needs
Вариант перевода Нуждается

Примеры в контексте "Needs - Нуждается"

Примеры: Needs - Нуждается
Okay, just tell her that your family at 51 needs you. Просто скажи ей, что твоя семья в 51 части нуждается в тебе.
And the kingdom needs you more than ever. И королевство нуждается в тебе, как никогда раньше.
Thin Man needs fuel that's 100 times more pure than even we can make. "Худыш" нуждается в топливе в 100 раз чище, чем мы можем получить.
Technical regulations may constitute barriers to developing countries' exports of RE, and this needs to be addressed. Технические требования могут создавать барьеры для экспорта ВЭ развивающимися странами, и эта проблема нуждается в урегулировании.
Claire needs me as a friend. Клэр нуждается во мне как в друге.
Any time an inmate needs medical care, we call the emergency contact. Когда заключенный нуждается в медицинской помощи, мы звоним экстренному контакту.
Joe, this man needs help. Джо, этот человек нуждается в помощи.
I know that you're scared, but your baby needs you right now. Вам страшно, но этот ребёнок нуждается в вас.
You said once before what a baby needs most is love. Однажды ты сказала, что больше всего ребенок нуждается в любви.
She needed help then, and obviously she needs it now. Её уже тогда была нужна помощь, ясно, что и сейчас она в ней нуждается.
Someone out there needs my help, and I am going to help them. Если кто-то нуждается в моей помощи, я помогу.
You know what Pierce probably needs more than anything? Знаете в чем Пирс, вероятно, больше всего нуждается?
Dougal, at a moment like this, this man needs peace. Дугал, в такие моменты человек нуждается в покое.
I just can't find any clues as to why she needs our help. Только я не могу найти ни одной зацепки, почему она нуждается в нашей помощи.
My daughter needs the guns from that ship to arm Captain Flint for his move against the Spanish treasure galleon. Моя дочь нуждается в пушках с этого судна чтобы вооружить Капитана Флинта для его хода против Испанского Галлеона с сокровищами.
I mean, a girl needs her friends at times like this. Ну, ты понимаешь - в такие моменты, как этот, девушка нуждается в поддержке своих друзей.
And I want to tell you that the service here needs immediate improvement. И я хочу сказать вам, что ваш сервис нуждается в некоторых улучшениях.
Whatever he needs is good with us. Мы даём ему всё, в чём он нуждается.
He needs the holy sacraments of baptism. Он нуждается в святом таинстве крещения.
He could help us win the cold war, but he needs better spy gear. Он может помочь нам выиграть в холодной войне, но он нуждается в более лучшем шпионском оборудовании.
He always needs help down there, and I just need to spend some time alone. Он всегда нуждается в помощи там, а мне просто необходимо немного побыть одной.
Your son, the grown-up James Cole, he needs you. Ваш взрослый сын, Джеймс Коул нуждается в вас.
Department needs me at a crime scene. Департамент нуждается во мне, на месте преступления.
Upcott needs me more than ever. Апкотт нуждается во мне как никогда.
I've got my own money, and Charlotte needs me. У меня есть деньги и Шарлотта нуждается во мне.