| Fine. Then it needs a new alignment. | Что ж, значит, она нуждается в центровке. |
| And his father is never there when he needs him. | Да и отца нет рядом, когда он особенно в нем нуждается. |
| Well, right now, our family needs us to sell illegal drugs to the tank top community. | И сейчас наша семья нуждается в том, чтобы мы продавали наркотики сливкам общества. |
| I mean, Carl, he needs that from you. | Я имею в виду Карла, он нуждается в тебе. |
| She needs more help than I can give her. | Она нуждается в большей помощи, чем я могу предложить. |
| He just needs a little push. | Он просто нуждается в небольшом толчке. |
| With the feminine energy that she needs. | Женской энергетикой, в которой она нуждается. |
| My kingdom needs this threat vanquished. | Мое королевство нуждается в устранении этой угрозы. |
| What matters is that we're here for Andy when he needs us. | Важно, что мы здесь, для Энди, каждый раз, когда он в нас нуждается. |
| Yin needs yang, not another yin. | Инь нуждается в Яне, а не в другом Ине. |
| She needs your guidance, however difficult that might be for you. | Она нуждается в твоем руководстве, однако это может быть трудно для тебя. |
| It should go to the guy who needs it. | Они должны быть переданы человеку, который в них нуждается. |
| Maybe she just needs me to back off. | Возможно, она все же нуждается во мне. |
| He needs more sleep than you do. | Он нуждается в большем количестве сна чем ты. |
| A serious question needs a serious answer. | Серьезный вопрос нуждается в серьезном ответе. |
| The city needs you, Barry. | Город нуждается в Вас, Бэрри. |
| But the museum needs this exhibit, desperately. | Но музей нуждается в этой выставке, отчаянно. |
| That's why he needs me. | Поэтому Клеман так нуждается во мне. |
| His problem is that he needs the piece that I have. | Его проблема в том, что он нуждается в той части, которая у меня есть. |
| Well, Mark doesn't care about money and he needs to be protected. | Ну, Марк не очень заботиться о деньгах и нуждается в защите. |
| I think hermie the hermaphrodite needs a jumbo coffee. | Я думаю, что этот гермофродит нуждается в огромной кружке кофе. |
| Secret Agent Sorina needs pimpy shoes for proper spying. | Секретный агент Сорина нуждается в шпионских туфельках. |
| It's... Just that I think the justice system needs you. | Просто я считаю, что система правосудия нуждается в вас. |
| As a medical professional, I have to tell you, this man needs treatment. | Как профессионал, должен сказать тебе этот человек нуждается в лечении. |
| What the world needs now are leaders who are willing to bridge the gap between daunting short-term demands and desirable long-term outcomes. | Сегодня мир нуждается в лидерах, которые хотели бы устранить расхождения между пугающими требованиями действий в краткосрочном плане и желаемыми результатами в долгосрочном плане. |