Английский - русский
Перевод слова Needs
Вариант перевода Нуждается

Примеры в контексте "Needs - Нуждается"

Примеры: Needs - Нуждается
Because I think 6-A really needs my help. Потому что, похоже, сосед нуждается в моей помощи.
A country drowning in debt needs debt restructuring. Страна, потонувшая в долгах, нуждается в реструктуризации долга.
The NPT remains indispensable and needs urgent revision. Договор о нераспространении по-прежнему жизненно необходим и нуждается в срочном пересмотре.
All that unit needs, Commissioner, is proper supervision. Комиссар, все, в чем нуждается эта группа, это надлежащий надзор.
Unfortunately, your country needs proof. К сожалению, твоя страна нуждается в доказательствах.
This is a guy who needs this mask to survive. Это - парень, который нуждается в этой маске, чтобы выжить.
Glee needs you to be its ambassador. Хор нуждается в том, чтобы ты был его представителем.
Chicago needs that idealism, Chicago needs... Чикаго нуждается в такого рода идеализме, Чикаго нуждается...
Because my family needs me too much. Потому что моя семья нуждается во мне очень сильно.
This Child needs me, you cannot separate us. Этот ребенок нуждается во мне, вы не можете разлучить нас.
The Annapolis process needs to proceed, and it needs support. Процесс, начатый в Аннаполисе, должен продолжаться, и он нуждается в поддержке.
The Roma population needs the support of services of the employment administration designed to correspond to each individual's background and needs. Население рома нуждается в поддержке в виде услуг по организации занятости, которые должны соответствовать квалификации и потребностям каждого индивидуума.
Light needs dark, dark needs light. Свет нуждается во тьме, а тьма в свете.
A man needs truth like a machine needs oil. Человек нуждается в истине, как машина в нефти.
You're putting your needs ahead of getting Pernell the treatment he needs again. Вы ставите свои нужды впереди лечения Пернелла, в котором он опять нуждается.
It needs that support to effectively respond to the humanitarian needs in the country. Оно нуждается в этой поддержке, чтобы эффективно реагировать на гуманитарные потребности в стране.
What Syria needs is not rhetoric or charisma; it needs action. Сирия нуждается не в риторике или харизме; ей необходимо действие.
She needs constant care, and she needs medication. Она нуждается в постоянном уходе, и ей нужны лекарства.
In addition, the agricultural sector needs further assistance to address urgent needs in agricultural development, planning and policy-making. Кроме того, сельскохозяйственный сектор нуждается в дополнительной помощи для удовлетворения насущных потребностей в сферах сельскохозяйственного развития, планирования и разработки политики.
The conference focused on long-term needs, but the Afghan Interim Administration needs money today, for example, to pay the salaries of public servants. На Конференции основное внимание было сосредоточено на долгосрочных потребностях, однако Временная администрация Афганистана нуждается в деньгах сегодня, например, для того, чтобы выплачивать зарплату государственным служащим.
The international trading system needs to be rethought to deliver greater inclusiveness and equity on trade and development challenges affecting the real economy and human needs. Конфигурация международной торговой системы нуждается в переосмыслении для обеспечения ее более всеохватывающего и справедливого характера в интересах решения проблем в области торговли и развития, затрагивающих реальную экономику и потребности людей.
Clear and achievable mandates are needed, progress needs to be better monitored, and efficiency needs to be improved. Нам нужны четко определенные и реально выполнимые мандаты, прогресс надлежит контролировать лучше, а эффективность нуждается в повышении.
The TNA handbook needs some refinements on how to identify capacity-building needs and procedures for implementation. Руководство по ОТП нуждается в некотором дополнении в отношении методов выявления потребностей в укреплении потенциала и процедур в области осуществления.
We realize that on a number of aspects our Organization needs improvement and greater effectiveness to meet today's needs. Мы отдаем себе отчет, что по ряду аспектов своей деятельности наша Организация нуждается в совершенствовании, большей эффективности, соответствии требованиям дня.
Your dad needs me, and he needs you. Твой отец нуждается во мне и в тебе.