| IDA needs new replenishment this year. | МАР нуждается в новом пополнении в этом году. |
| Above all, Africa needs and deserves solidarity and respect. | Африка нуждается, прежде всего, в солидарности и уважении и заслуживает их. |
| Overall, the Inspectors conclude that donor coordination needs improvement. | В целом Инспекторы пришли к выводу, что координация донорской деятельности нуждается в улучшении. |
| Entry into force was recognized as a delicate issue which needs further deliberations. | В качестве деликатной проблемы, которая нуждается в дальнейших дискуссиях, было признано вступление в силу. |
| The sector needs data standards, especially to help with insurance supervision. | Этот сектор нуждается в стандартах представления данных, в частности в целях содействия осуществлению надзора за сферой страхования. |
| Africa needs significantly increased investment in agriculture. | Африка нуждается в значительном увеличении притока инвестиций в свое сельское хозяйство. |
| Africa needs the United Nations to support that historic position. | Африка нуждается в том, чтобы Организация Объединенных Наций поддержала эту имеющую историческое значение позицию. |
| Its implementing organization needs strong and dynamic leadership. | Организация по ее осуществлению нуждается в решительном и твердом руководстве. |
| Finally, Africa needs integration support. | И наконец, Африка нуждается в поддержке своих интеграционных процессов. |
| However, the impetus behind this is not self-perpetuating and needs constant nurturing. | Тем не менее стоящая за этим движущая сила не является неиссякаемой и нуждается в постоянной подпитке. |
| Africa needs investment to sustain growth and reforms. | Африка нуждается в инвестициях для обеспечения своего устойчивого роста и проведения реформ. |
| The new economy needs new mechanisms and regulations and much more transparency. | Новая экономика нуждается в новых механизмах и нормативах, равно как в большей прозрачности. |
| Internally, the Division needs strengthening in several areas. | С внутренней точки зрения Отдел нуждается в укреплении в ряде аспектов. |
| The Board also always considers whether the child needs help. | Кроме того, Совет всегда интересуется, нуждается ли ребенок в помощи. |
| Our daughter needs you, JD. | Наша дочь нуждается в тебе, Джей Ди. |
| Seriously, she needs protecting from herself. | Серьезно, она нуждается в защите от самой себя. |
| Maybe she's exactly what he needs. | Может быть, она точно та, в которой он нуждается. |
| I can see Ikuko needs you. | Я вижу, что Икуко нуждается в вас. |
| We think she needs that protection. | Мы полагаем, что она нуждается в защите. |
| Everybody needs someone to depend on. | Каждый нуждается в ком-то, на кого можно положиться. |
| You think he needs a mentor. | Вы думаете, что он нуждается в наставнике. |
| Anyone who needs reminding shouldn't come. | Тех, кто нуждается в напоминании, здесь быть не должно. |
| Give Linc whatever help he needs. | Просто окажи Линку помощь, в которой он нуждается. |
| You give her whatever she needs. | Дашь ей все, в чем она нуждается. |
| He needs you more than you need him. | Он нуждается в тебе больше, чем ты нуждаешься в нем. |