| I just have the feeling that my body needs a break. | Просто я чувствую, что мое тело нуждается в отдыхе. |
| Well, just because this is a fake party, it still needs a real cake. | Ну, хоть это и поддельная вечеринка, она все еще нуждается в реальном торте. |
| Bambi is a complete liability but... needs must. | Бэмби полностью ответственна но... нуждается в большей. |
| Your Lieutenant says the bathroom needs a good cleaning, candidate. | Твой лейтенант сказал, что туалет нуждается в уборке, стажёр. |
| This kid needs a real education. | Этот ребёнок действительно нуждается в образовании. |
| It's about what he needs. | Дело в том, в чем он нуждается. |
| She needs you, Sir James. | Она нуждается в вас, сэр Джеймс. |
| But there's someone back home who needs me. | Но есть кое-кто дома, кто нуждается во мне. |
| I think he needs attendance of a medical man. | Я думаю, что он нуждается во врачебном уходе. |
| She needs all the support she can get. | Она нуждается во всей возможной поддержке. |
| She needs that space to store her models. | Она нуждается в нем, чтобы хранить свои модели. |
| A friend of mine believed every girl needs a little insurance. | Моя подруга верила, что каждая девушка нуждается в небольшой подстраховке. |
| The boy needs to be helped, convinced to turn himself in. | Парень нуждается в помощи, нужно убедить его сдаться. |
| What the world needs now are these new vaccines, and we can make it happen. | Сейчас мир нуждается именно в этих новых вакцинах, и мы можем дать их ему. |
| It still needs improvement, but at least it sounds like me and not like HAL 9000. | Он по-прежнему нуждается в улучшении, но по крайней мере он звучит, как я, а не как HAL 9000 [бортовой компьютер из «Космической одиссеи» Артура Кларка]. |
| Put him on whatever show needs a ratings boost. | Впихни его в любое шоу, которое нуждается в рейтингах. |
| This madhouse needs one more good going over. | Этот сумасшедший дом нуждается в хорошей перетряске. |
| And I do agree with the president the garden needs a lot of care. | И я согласен с президентом, сад нуждается в большой заботе. |
| Remember every person you speak to needs love. | Помните, каждый ваш собеседник нуждается в любви. |
| Your son needs his father now. | Твой сын теперь нуждается в отце. |
| And perhaps more importantly - multipotentialites, the world needs us. | И, возможно, самое важное: мультипотенциалы, мир нуждается в нас. |
| Just what the world needs - bigger car parks. | Все, в чем нуждается этот мир - больше автостоянок. |
| The rational side of me needs to know that that is true. | Рациональная часть меня нуждается в доказательстве того, что ты говоришь правду. |
| That's exactly why our situation needs clarity. | Только потому, что наша ситуация нуждается в ясности. |
| But, more importantly, My son, Charles needs a teacher of mathematics. | Но, что более важно, мой сын Чарльз нуждается в учителе по математике. |