I just have the feeling that my body needs a break. |
Просто я чувствую, что мое тело нуждается в отдыхе. |
Well, just because this is a fake party, it still needs a real cake. |
Ну, хоть это и поддельная вечеринка, она все еще нуждается в реальном торте. |
Bambi is a complete liability but... needs must. |
Бэмби полностью ответственна но... нуждается в большей. |
Your Lieutenant says the bathroom needs a good cleaning, candidate. |
Твой лейтенант сказал, что туалет нуждается в уборке, стажёр. |
This kid needs a real education. |
Этот ребёнок действительно нуждается в образовании. |
It's about what he needs. |
Дело в том, в чем он нуждается. |
She needs you, Sir James. |
Она нуждается в вас, сэр Джеймс. |
But there's someone back home who needs me. |
Но есть кое-кто дома, кто нуждается во мне. |
I think he needs attendance of a medical man. |
Я думаю, что он нуждается во врачебном уходе. |
She needs all the support she can get. |
Она нуждается во всей возможной поддержке. |
She needs that space to store her models. |
Она нуждается в нем, чтобы хранить свои модели. |
A friend of mine believed every girl needs a little insurance. |
Моя подруга верила, что каждая девушка нуждается в небольшой подстраховке. |
The boy needs to be helped, convinced to turn himself in. |
Парень нуждается в помощи, нужно убедить его сдаться. |
What the world needs now are these new vaccines, and we can make it happen. |
Сейчас мир нуждается именно в этих новых вакцинах, и мы можем дать их ему. |
It still needs improvement, but at least it sounds like me and not like HAL 9000. |
Он по-прежнему нуждается в улучшении, но по крайней мере он звучит, как я, а не как HAL 9000 [бортовой компьютер из «Космической одиссеи» Артура Кларка]. |
Put him on whatever show needs a ratings boost. |
Впихни его в любое шоу, которое нуждается в рейтингах. |
This madhouse needs one more good going over. |
Этот сумасшедший дом нуждается в хорошей перетряске. |
And I do agree with the president the garden needs a lot of care. |
И я согласен с президентом, сад нуждается в большой заботе. |
Remember every person you speak to needs love. |
Помните, каждый ваш собеседник нуждается в любви. |
Your son needs his father now. |
Твой сын теперь нуждается в отце. |
And perhaps more importantly - multipotentialites, the world needs us. |
И, возможно, самое важное: мультипотенциалы, мир нуждается в нас. |
Just what the world needs - bigger car parks. |
Все, в чем нуждается этот мир - больше автостоянок. |
The rational side of me needs to know that that is true. |
Рациональная часть меня нуждается в доказательстве того, что ты говоришь правду. |
That's exactly why our situation needs clarity. |
Только потому, что наша ситуация нуждается в ясности. |
But, more importantly, My son, Charles needs a teacher of mathematics. |
Но, что более важно, мой сын Чарльз нуждается в учителе по математике. |