Английский - русский
Перевод слова Needs
Вариант перевода Нуждается

Примеры в контексте "Needs - Нуждается"

Примеры: Needs - Нуждается
The regional action plan needs to be finalized, and a regional donor conference and regional steering committee meeting will be organized in 2015. Указанный региональный план действий нуждается в окончательной доработке, и в 2015 году будет организовано совещание участников региональной конференции доноров и Регионального руководящего комитета.
In addition, the statistical community needs international recommendations on statistics on refugees and internally displaced persons, similar to the International Recommendations on Migration Statistics. Кроме того, статистическое сообщество нуждается в согласованных на международном уровне рекомендациях по статистике беженцев и внутренне перемещенных лиц, аналогичных международным рекомендациям по статистике миграции и беженцев.
"Content" refers to everything from product information to the task of delivering the content in the moment the customer needs it. Под "контентом" понимается все, начиная с информации о продукте и кончая задачей предоставления контента в тот момент, когда потребитель в нем нуждается.
(b) Part of the territory that needs to be cleared is difficult to access. Ь) часть территории, которая нуждается в расчистке, носит труднодоступный характер;
This is a clear area for improvement, where much attention needs to be paid to the follow-up effects of various South-South knowledge exchange initiatives, either in direct implementation or in the policy arena. Эта область, несомненно, нуждается в совершенствовании, чтобы больше внимания уделялось долгосрочному эффекту различных инициатив по обмену знаниями в рамках сотрудничества Юг-Юг либо через непосредственное применение, либо на политической арене.
The development model underlying the Millennium Development Goals has not worked as intended and needs to be reconsidered both at the country and the international levels. Модель развития, лежащая в основе ЦРТ, не работает в соответствии с ее назначением и нуждается в пересмотре на страновом и международном уровне.
The issue of inheritance laws and women's access to land rights needs to be addressed as well and the Administration of Estates Bill will ensure that this is done. Вопрос, касающийся законов о наследовании и доступа женщин к правам на землю, также нуждается в решении, и закон о распоряжении недвижимым имуществом обеспечит его.
Each Roma child who due to individual developmental and educational needs requires psychological and pedagogical assistance should be provided with relevant assistance in its school or educational institution. Каждый ребенок из общины рома, который в силу своих индивидуальных потребностей в развитии и образовании нуждается в психологической и педагогической помощи, должен получить такую помощь в своей школе или ином учебном заведении.
He needs you, and you're too worried about what your friends think? От нуждается в тебе, а ты волнуешься, что твои друзья подумают?
You live alone, Mr Knightley, and I do not think it possible for a man to appreciate how much a woman needs the companionship of another woman. Вы живете один, мистер Найтли, и я не думаю, что мужчина способен понять, насколько женщина нуждается в компании другой женщины.
Jack wants her, Jack needs her, Джек хочет ее, Джек нуждается в ней,
You love him so very much, almost as much as he loves and needs you. Ты очень его любишь, почти так же, как он любит и нуждается в тебе.
I stand up for myself, and I'll stand up for anyone else who needs me to. Я готова постоять за себя и за всякого, кто в этом нуждается.
What kind of father turns his back on his daughter at the time she most needs him? Какой отец поворачивается спиной к своей дочери в то время, когда она больше всего нуждается в нем?
And I think when someone you love needs your help, you don't turn your back on them. И я думаю, когда тот, кого ты любишь, нуждается в твоей помощи, ты не отворачиваешься от него.
She's a young woman and she needs to be kept amused. Она молодая женщина, и как всякая женщина нуждается в развлечениях.
kyle... I intend to provide a safe haven for any 4400 in this country who needs one. Кайл... Я хочу создать зону безопасности для всех 4400 в этой стране, кто нуждается в этом.
If he needs someone there, why doesn't he invite Collin? Если он нуждается в ком-то, то почему он не пригласит Колина?
This option can also be used in the context of social protection: the temporary care provided may be on a full-time or part-time basis and may be adapted to the needs of the minor, particularly his or her emotional stability. Такой порядок применяется и в рамках социальной защиты: временный прием несовершеннолетних может осуществляться на круглосуточной или частичной основе, что будет зависеть от того, в какой помощи нуждается этот несовершеннолетний, и в частности от его психологических особенностей.
Improvements in the current infrastructure of NSOs are required, such as balancing between detailed data needs and confidentiality; reviewing different statistical frameworks and standards; and in the longer term adjusting organizational structures to support production of cross-sectional statistics. Современная инфраструктура НСУ нуждается в усовершенствованиях, в частности необходимо найти баланс между потребностями в подробных данных и требованиями к их конфиденциальности; изучить различные статистические механизмы и стандарты и в более длительной перспективе перестроить организационную структуру в поддержку разработки межсекторальной статистики.
And you're exactly what the world needs right now. Ты именно тот, в ком мир нуждается сейчас
Please, the only thing he needs me for is to be his whipping boy, his-his stooge, his doormat. Да брось, единственное, в чем он нуждается от меня, чтобы я был его мальчиком для битья, его-его марионеткой, его подстилкой.
And I know there's nothing that I can say, but I also know that you understand that the world needs us right now... Знаю, ничего не можно сказать, но также знаю, что ты понимаешь, что мир нуждается в нас...
We can make a difference, and make a difference, not just for women, but for a global economy that desperately needs their contributions. Мы можем значительно повлиять на ситуацию не только для женщин, а для всей мировой экономики, которая очень нуждается в их вкладе.
But I said, "No. Rosie needs her little boy now." Но я сказала: "Нет Рози нуждается в ее маленьком сыне сейчас".