Английский - русский
Перевод слова Movement
Вариант перевода Движение

Примеры в контексте "Movement - Движение"

Примеры: Movement - Движение
But I was also interested in the movement of trees and how this art might let me capture that and quantify it, Но меня также интересовало движение деревьев и то, как это искусство поможет мне зафиксировать и измерить его.
I could be in the movement in a way that I wasn't able to be in my real life, in myself. Мне удавалось войти в движение так, как мне не под силу было в реальной жизни, в себе самой.
I think what this is all about, this whole movement which is growing from the margins, remains quite small. Я думаю, что это все о том, это целое движение, которое растет с задворков, остается достаточно малым.
I believe movement is the most important function of the brain - don't let anyone tell you that it's not true. Я верю, что движение - самая важная функция мозга, и не позволяйте никому говорить вам, что это не правда.
And for all the talk of peace and love on the West Coast, there was muscle to the movement that started out here. И несмотря на все разговоры о мире и любви на Западном побережье, движение, которое началось здесь, несло в себе силу.
So, the tape rolls whenever there's any movement in the field or on the road. Таким образом, запись начинается как только на поле или на дороге начинается любое движение.
PSPD aims to solidify the citizen's movement for peace and reunification of the Korean peninsula, and intensify our international solidarity activities to promote the growth of democracy and human rights in Asia. НСПД стремится шире развернуть гражданское движение за мир и воссоединение Корейского полуострова и нарастить наши усилия по укреплению международной солидарности в интересах демократизации и поощрения прав человека в Азии.
This is reflected in the adherence of the movement to the "decent work" agenda of the ILO. Кооперативное движение, в частности, поддерживает «программу достойного труда» МОТ.
The cooperative movement mobilized and prioritized activities for assistance and reconstruction and cooperatives developed some guiding principles, including partnership with organizations on the ground, to diversify support to different projects and avoid duplication of effort. Кооперативное движение обеспечивало мобилизацию усилий по оказанию помощи и реконструкции и осуществление соответствующей деятельности в первоочередном порядке, причем кооперативы также разработали ряд руководящих принципов, включая принцип партнерства с организациями на местах, в целях оказания более диверсифицированной поддержки различным проектам и недопущения дублирования усилий.
You're going to have to wear them for the next 24 hours and they're going to measure pretty well every movement you take. Вам нужно будет носить их в течение ближайших 24 часов и они будут фиксировать каждое движение, которое вы делаете.
Other factors to be taken into account include: access to Internet, FDI stock, movement of natural persons, knowledge of the languages of export markets and market intelligence in general, fiscal incentives and subsidies. Следует принимать во внимание и другие факторы: доступ к Интернету, общий накопленный объем ПИИ, движение физических лиц, знание языков экспортных рынков и конъюнктурной работы в целом, налоговые стимулы и субсидии.
Despite efforts made to encourage FNL (Rwasa), the only armed movement outside the peace process, FNL refused to enter into serious negotiations with the Transitional Government. Несмотря на усилия, прилагавшиеся с целью побудить НСО (Рваса), единственное вооруженное движение, не охваченное мирным процессом, начать серьезные переговоры с переходным правительством, эта группировка отказалась пойти на переговоры.
The Group noted a significant movement of aircraft between Entebbe, Uganda, and the airports of Bunia, Isiro and Beni in the eastern part of the Democratic Republic of the Congo. Группа отметила интенсивное движение воздушных судов между Энтеббе, Уганда, и аэропортами восточной части Демократической Республики Конго Буниа, Исиро и Бени.
The union movement in Pacific island developing countries, particularly in Fiji, Papua New Guinea, Solomon Islands and Vanuatu, is strong and any reforms towards greater flexibility are resisted by them. Профсоюзное движение в тихоокеанских островных развивающихся странах, особенно на Фиджи, в Папуа-Новой Гвинеи, на Соломоновых Островах и в Вануату, является сильным, и любые реформы, преследующие повышение гибкости, сталкиваются с его сопротивлением.
Handling/ movement in earth's magnetic field alone should not detonate mine but it should still engage valid countermeasures, e.g. plough. Acoustic Одно только манипулирование/ движение магнитного поля Земли не может вызвать подрыва мины, но все же должно инициировать действенные контрмеры, например пахотьба.
Tilt Rod: Pressure on and movement of a post or rod attached to a mine will detonate the mine. Штыревой наклонного действия: нажатие или движение стержня или штыря, прикрепленного к мине, приводит к детонации мины.
The second session focused on various aspects of the incubation of grassroots innovation, including value addition to grassroots innovation, blending intellectual property rights and the open source movement. На второй сессии рассматривались различные аспекты зарождения нововведений на низовом уровне, включая добавление стоимости к таким нововведениям, вопросы прав интеллектуальной собственности и движение за открытость источников.
The broad movement of civil participation in favour of peace has become a genuine social laboratory in which, by using rule of law instruments, we are exploring the routes that Colombian society and local communities must take to end violence and favour sustainable development. Широкое движение за участие гражданских сил в укреплении мира стало подлинной социальной лабораторией, в которой, используя инструменты верховенства права, мы исследуем пути, которыми должны пойти колумбийское общество и местные общины, чтобы покончить с насилием и поддержать устойчивое развитие.
Research in women's issues in Iceland can be traced back to the early 1970's, when the new women's movement became significantly influential in Icelandic society. Исследования в области женской проблематики в Исландии встречаются в начале 70х годов, когда в исландском обществе женское движение стало играть заметную роль.
Today, by contrast, the country has a consistently liberal economic environment, simple taxation system including low rates, free movement of capital flows, conservative public and international borrowing policy and a well-developed ICT infrastructure. Сегодня страну характеризуют неизменно либеральный экономический климат, простая система налогообложения с низкими ставками, свободное движение капитала, консервативная политика государственных и внешних заимствований, а также хорошо развитая инфраструктура ИКТ.
Following these events, Mr. Soro stated that his movement ruled out any possibility of disarmament or a return to the Government as long as President Gbagbo remained in power. После этих событий г-н Соро заявил, что, до тех пор пока президент Гбагбо будет оставаться у власти, его движение никогда не согласится на разоружение или возвращение в состав правительства.
Four years on from the end of the International Year of Volunteers there are reliable indications that the momentum built up over the course of a very successful International Year continues to provide the stimulation behind a vibrant and expanding volunteer movement. По прошествии четырех лет после окончания Международного года добровольцев имеются убедительные свидетельства того, что сформировавшийся за время его весьма успешного проведения импульс продолжает стимулировать активно действующее и расширяющееся добровольческое движение.
This keeps the FIU informed of the transactions performed by terrorists and their accomplices and allows the FIU to freeze the movement of such funds. Это позволяет ГФР регулярно получать информацию об операциях и сделках, совершаемых террористами и их сообщниками, а также блокировать движение таких средств.
In that case, what should have been an orderly and limited movement of capital becomes a stampede, plunging a country into a crisis that is deeper than what it probably deserved in terms of its economic fundamentals. В этом случае, то, что должно было представлять собой упорядоченное и ограниченное движение капитала, превращается в стихийный массовый исход, повергающий страну в кризис еще более глубокий, чем она того, вероятно, заслуживала с точки зрения состояния ее экономики.
The movement Kodukant, which mobilises Estonian villages and small towns, is a union of non-profit organisations that was founded by 13 organisations in October 1997. В октябре 1997 года 13 организаций основали союз некоммерческих организаций - движение «Кодукант», которое является движением за развитие эстонских деревень и малых городов.