Английский - русский
Перевод слова Movement
Вариант перевода Движение

Примеры в контексте "Movement - Движение"

Примеры: Movement - Движение
Workers and the church movement, world trade unionism and development (Belgrade); CMT Congress on social welfare, education and culture (Manila). Рабочее и церковное движение, профсоюзы в мире и развитие (Белград); Конгресс Международной конференции труда по вопросам социального обеспечения, образования и культур (Манила).
In early July, there had been a huge protest movement by the Berber population, in particular in the town of Tizi-Ouzou, where serious disturbances had occurred. В начале июля было отмечено широкое движение протеста среди берберского населения, в частности в городе Тизи-Узу, где имели место серьезные волнения.
If there is to be any chance of progress, there will have to be a greater political willingness to entertain movement and compromise. Для того чтобы получить какую-либо возможность для продвижения вперед, нужно будет иметь более серьезную политическую готовность поддерживать движение и идти на компромисс.
The global movement for the abolition of nuclear weapons is growing in momentum, finding friends in places that would have been unthinkable 10 years ago. Набирает динамику глобальное движение за упразднение ядерного оружия, что находит себе друзей даже там, где это было бы немыслимо еще десять лет назад.
Its keynote was clearly the shape and scope that a movement born in a bipolar, confrontational world could claim in the coming millennium, ushered in by globalization. Ее главной темой совершенно явно стал вопрос о той форме и масштабах, которые зародившееся в двуполярном, конфронтационном мире движение могло бы обрести в наступающем тысячелетии, в которое его ведет глобализация.
(a) The insurrectional movement succeeds in becoming the new Government of that State; or (а) повстанческое движение добивается того, что оно становится новым правительством этого государства; или
Despite our limited resources and institutional capacities, we plan to take this social movement to the regional and global levels through governmental and non-governmental organizations, civil society and private sector partnerships. Несмотря на ограниченность наших ресурсов и организационного потенциала, мы намерены поднять это общественное движение до регионального и глобального уровня с помощью правительственных и неправительственных организаций, гражданского общества и партнерства с частным сектором.
5.2 How is the movement of working capital disclosed? 5.2 Как отражается движение оборотного капитала?
In the Southern province of Uruzgan, several prominent Taliban leaders were recently arrested by the local intelligence agency and accused of seeking to revitalize the Taliban movement. В южной провинции Урузган местные силы разведки арестовали недавно несколько известных лидеров «Талибана», которые обвиняются в попытке возродить свое движение.
Context: the April protest movement, related political developments and their impact on human rights Контекст: апрельское движение протеста, соответствующие политические события и их влияние на положение в области прав человека
The movement of an IWT vessel carrying empty equipment such as containers, swap-bodies and pallets is not considered to be an unladen journey. Движение дорожного транспортного средства, перевозящего порожнее оборудование, такое, как контейнеры, съемные кузова и поддоны, не рассматривается в качестве порожнего пробега.
In our opinion, there is reason for cautious optimism because, in the ideas expressed, there has been some movement in the right direction. На наш взгляд, у нас есть основания для разумного оптимизма, поскольку в высказанных соображениях прослеживается движение в верном направлении.
Although the co-operative movement has been in existence in the rural areas since Independence, rural women's involvement in co-operative activities has been minimal. Хотя кооперативное движение возникло в сельских районах после получения независимости, сельские женщины не принимали активного участия в деятельности кооперативов.
As evident in discussions elsewhere in this report, certain parts of Mindanao continued to be caught in the secessionist movement and kidnaps for ransom. Как видно из пунктов в различных разделах настоящего доклада, в некоторых районах Минданао все еще активно сепаратистское движение и часты случаи похищения людей ради выкупа.
For example, a nationwide movement for women's poverty alleviation was implemented to provide support in terms of policy, projects, funding and information. Так, чтобы обеспечить проектам политическую, финансовую, информационную поддержку, было организовано общенациональное движение за преодоление бедности среди женщин.
The associations among the trade-union movement whose membership includes women with an immigrant background have launched activities in immigration policy and services directed at immigrant members. Входящие в профсоюзное движение ассоциации, в число членов которых входят женщины иммигрантского происхождения, начали осуществление мероприятий в отношении политики и услуг в области иммиграции, направленных на иммигрантов.
During the 1985 presidential elections, the women's movement submitted a proposal for the creation of the National Council of Women's Rights. В ходе президентских выборов 1985 года женское движение выдвинуло предложение о создании Общенационального совета по правам женщин.
Most of the EU-15 countries imposed a ban for up to seven years on the free movement of labour even from the new EU members. Большинство стран из числа ЕС-15 ввели запрет продолжительностью до семи лет на свободное движение рабочей силы, даже из новых членов ЕС.
Where the strategic, political and economic importance of a conflict is deemed significant to some parties, usually a movement towards early action is discernible. Там, где стратегические, политические и экономические последствия конфликтов имеют, как представляется, смысл для некоторых сторон, обычно ощущается движение в направлении принятия оперативных решений.
In re-establishing their fundamental right to free expression and sovereign choice, the Comorian people are supporting the general movement in Africa to establish and consolidate democracy. Вновь обретя свое основополагающее право на свободу слова и суверенный выбор, народ Коморских Островов поддерживает общее движение в Африке в направлении установления и укрепления демократии.
The rebel movement targeted the security apparatus, sowing death and destruction, which led to the release of criminal Janjaweed groups from prisons. Повстанческое движение направило свой удар на органы безопасности, сея смерть и разрушения, что привело к освобождению из тюрем представителей преступных формирований «Джанджавид».
These actors and the Roma movement itself should develop mechanisms that encourage the participation of Roma youth and youth organizations in policy development and decision-making. Эти организации и само движение рома должны разработать механизмы, которые поощряли бы участие молодежи и молодежных организаций рома в разработке политики и процессах принятия решений.
Instead of moving forward, we are seeing backward movement, away from a peaceful settlement and away from the negotiating table. Вместо продвижения вперед мы наблюдаем движение в обратном направлении, назад от мирного урегулирования и назад от стола переговоров.
The heads of State urged the support of that position by the United Nations and the international community as a whole in order to put pressure on the movement. Главы государств призывали, чтобы Организация Объединенных Наций поддержала эту позицию и все международное сообщество в целом оказали давление на это движение.
Surely at this crucial moment when collective movement forward seems to be so difficult, we can at least rally behind our institutions and ensure their continued effective functioning. И на данном решающем этапе, когда, как представляется, столь затруднено наше коллективное поступательное движение, мы наверняка могли бы, по крайней мере, сплотиться вокруг своих институтов и обеспечить их дальнейшее эффективное функционирование.