Английский - русский
Перевод слова Movement
Вариант перевода Движение

Примеры в контексте "Movement - Движение"

Примеры: Movement - Движение
I shall continue to try to engage the movement, and I am still optimistic that a solution can be found. Я буду продолжать попытки вовлечь это движение в мирный процесс, и я по-прежнему оптимистично надеюсь, что решение может быть найдено.
The partisan movement rapidly gained in strength and by the end of 1941 had organized into brigades and established liberated territories. Партизанское движение быстро развивалось, и к концу 1941 года уже появились партизанские бригады и освобожденные ими территории.
Guarantee of free and unhindered movement of persons and goods throughout the country Свободное и беспрепятственное движение людей и товаров по всей территории страны
This movement has not only health orientation, but also learning character, learning the basics of a healthy lifestyle for children, youth and adults. Движение ориентировано не только на здоровье, но и на воспитание обучаемости, ознакомление детей, молодежи и взрослых с основами здорового образа жизни.
Those customs documents serve to facilitate the movement of private and commercial vehicles across borders and help to reduce or prevent the arbitrary, sometimes abusive, treatment of travellers. Эти таможенные документы помогают облегчить движение частных и коммерческих транспортных средств через границы и уменьшить или предотвратить произвольное, порой неправомочное, обращение с путешественниками.
In 1997, a movement called STOP (Stop Trafficking and Oppression of Children and Women) was initiated under the trust. В 1997 году в рамках фонда начало работу движение «СТОП» (борьба с торговлей людьми и угнетением детей и женщин).
It is a nationwide movement with 116 projects spread over 15 states of India, with more than 80 projects launched after 2005. Это общенациональное движение со 116 проектами, разбросанными по 15 штатам Индии, причем более 80 проектов начато после 2005 года.
upward movement of the forward part for shifting to a lower gear position, and движение передней части рычага вверх обеспечивает переключение на более низкую передачу, и
The porous nature of the border between the Sudan and Chad has always meant that there is uninhibited cross-border movement of people and goods. Слабая охрана границы между Суданом и Чадом всегда предполагала беспрепятственное движение людей и товаров через границу.
PARC officials told the Group that though Anzulini had a very good relationship with Amuri, widespread suspicions that he financed the movement were unfounded. Официальные представители ПАРК сообщили Группе о том, что у Анзулини были очень хорошие отношения с Амури, однако все подозрения в том, что он якобы финансировал это движение, являются необоснованными.
The movement was further strengthened with the arrival of a number of demobilized soldiers and deserters.[104] Это движение получило дополнительную поддержку после прибытия определенного числа демобилизованных солдат и дезертиров[102].
The Taliban movement, however broadly construed, does not claim to mount or support attacks outside Afghanistan, and there has been no evidence of it doing so. Движение «Талибан», какими бы широкими ни могли показаться его цели, не заявляет о своем намерении совершать нападения за пределами Афганистана или поддерживать такие нападения, и нет каких-либо свидетельств того, что оно занимается этим.
The report indicated that the movement had demobilized 49 former child soldiers and registered them with the Sudan Disarmament, Demobilization and Reintegration Commission for reintegration. В докладе указано, что это движение демобилизовало и зарегистрировало (на предмет реинтеграции) в Суданской комиссии по вопросам разоружения, демобилизации и реинтеграции 49 бывших детей-солдат.
That agreement will effectively eliminate non-physical barriers to trade, facilitate the efficient movement of vehicles and goods, utilize the existing transit transport potential and further develop transport infrastructure. Это Соглашение фактически устранит нефизические барьеры, мешающие торговле, облегчит эффективное движение транспортных средств и товаров, позволит использовать существующий потенциал для транзитных перевозок и продолжить развитие транспортной инфраструктуры.
The movement is yet to re-engage in the talks, despite efforts to bring it back into the negotiating process. Это движение пока не возобновило свое участие в переговорах, несмотря на усилия, направленные на привлечение его к процессу переговоров.
The modern development enterprise and human rights movement have largely existed in parallel since the Second World War, although they share common goals. Усилия в области развития и правозащитное движение сегодняшнего дня в значительной мере существовали параллельно в период после второй мировой войны, хотя они и преследуют общие цели.
As President, I initiated a nationwide movement aimed at stopping alcohol abuse, curbing its consumption and encouraging abstinence that has enjoyed wide public support. Как президент, я выступил с инициативой создать общенациональное движение, направленное на борьбу со злоупотреблением алкоголем, на сокращение его потребления и пропаганду воздержания от его употребления, которая получила широкую поддержку общественности.
Twenty years ago my country gained membership in the Organization, just in time to become a part of the movement known as the Rio process. Моя страна стала членом этой Организации 20 лет назад и сразу же включилась в движение, известное под названием «процесс Рио».
Since 2005, the youth labour movement, Green Country, has been a key player in connection with the country's ecological issues and environmental policy. С 2005 года молодежное рабочее движение «Зеленая страна» является одним из ключевых действующих лиц в решении проблем, связанных с экологией страны, и в разработке политики в области защиты окружающей среды.
Through this programme, a global network on safer cities is being developed to strengthen the global movement for a culture of peace. Посредством этой программы создается глобальная сеть безопасных городов, которая позволит укрепить глобальное движение, направленное на формирование культуры мира.
Since its inception, WASME has been striving to stimulate, foster, promote and coordinate international cooperation and movement for the growth and development of SMEs. С момента своего создания ВАМСП стремилась стимулировать, поощрять, развивать и координировать международное сотрудничество и движение за рост и развитие МСП.
The former rebel movement, Palipehutu-FNL, had become a political party and its members had been disarmed and integrated into the Burundian army and police. Бывшее повстанческое движение - Палипехуту-НОФ - стало политической партией, а его члены были разоружены и влились в состав вооруженных сил и полиции Бурунди.
UNICEF has strongly supported Governments, NGOs and communities to introduce this approach and build the capacity to make it a self-sustaining sanitation movement. ЮНИСЕФ активно поддерживает правительства, неправительственные организации и общество во внедрении данного подхода и создания потенциала, который поможет им создать самостоятельное движение за санитарию.
The international trade union movement calls on this review session of the Commission on Sustainable Development to support the following actions on chemicals: На данной обзорной сессии международное движение профсоюзов призывает Комиссию по устойчивому развитию поддержать следующие меры по химическим веществам:
The women's movement, human rights organisations, and Government and NGOs have increasingly recognized this as a human rights violation and unacceptable. Женское движение, правозащитные организации, правительство и НПО все чаще признают насилие в отношении женщин нарушением прав человека и считают его недопустимым.