Английский - русский
Перевод слова Movement
Вариант перевода Движение

Примеры в контексте "Movement - Движение"

Примеры: Movement - Движение
In that connection, the Movement looks forward to the total involvement of the Peacebuilding Commission in the General Assembly's review of the terms of reference of the Peacebuilding Fund in the not-too-distant future. Поэтому Движение надеется, что Комиссия по миростроительству в ближайшее время примет активное участие в осуществляемом Генеральной Ассамблеей обзоре круга полномочий Фонда миростроительства.
The Government of the Sudan and the Liberation and Justice Movement signed the Agreement on the Adoption of the Doha Document for Peace in Darfur, containing provisions that comprehensively address the causes of the conflict in Darfur, on 14 July 2011. Правительство Судана и Движение за освобождение и справедливость 14 июля 2011 года подписали соглашение о принятии Дохинского документа о мире в Дарфуре, в котором содержатся положения, предусматривающие устранение на всеобъемлющей основе причин конфликта в Дарфуре.
In the Democratic Republic of the Congo, the capture of Goma in November 2012 by the armed group known as the 23 March Movement (M23) triggered regional and international re-engagement, leading to the signature by 11 countries of the Peace, Security and Cooperation Framework. В Демократической Республике Конго захват Гомы в ноябре 2012 года вооруженной группой, известной как Движение 23 марта (М23), подтолкнул к активизации региональных и международных усилий, приведших к подписанию 11 странами Рамочного соглашения о мире, безопасности и сотрудничестве.
The Movement had initially proposed instead a high-level meeting with the three organizations and the Government under the auspices of the Panel and IGAD, but subsequently informed the tripartite team that it would accept a meeting to discuss the plan of action. В качестве альтернативы Движение первоначально предложило провести встречу высокого уровня с тремя организациями и правительством под эгидой Группы и МОВР, но впоследствии уведомило трехстороннюю группу о том, что оно не согласится на встречу, посвященную обсуждению плана действий.
The National Movement for the Liberation of Azawad announced that it had taken control of Kidal on 28 January and declared its opposition to the redeployment of the Malian defence and security forces there, allegedly out of concern over possible reprisals against the civilian population. Национальное движение за освобождение Азавада заявило о том, что 28 января оно взяло под контроль город Кидаль, и высказалось против передислокации туда малийских сил обороны и безопасности, по-видимому, опасаясь возможных репрессий против гражданского населения.
I urge the Government and the Liberation and Justice Movement to demonstrate their commitment in this regard by redoubling their efforts to fully implement the provisions of the Doha Document, including by moving forward on the ceasefire and final security arrangements. Я настоятельно призываю правительство и Движение за освобождение и справедливость продемонстрировать свою приверженность этому путем активизации своих усилий, направленных на полное выполнение положений Дохинского документа, в том числе путем продвижения вперед в вопросах прекращения огня и выработки окончательных договоренностей по вопросам безопасности.
In this context, the Movement attaches great importance to the strengthening of the role of the UN and stresses that efforts should be made to develop its full potential; В этом контексте Движение придает большое значение укреплению роли Организации Объединенных Наций и подчеркивает необходимость приложения усилий для задействования ее потенциала в полном объеме;
In addition to requesting assistance from the United Nations, the Government has also approached other international agencies, including the International Red Cross and Red Crescent Movement and various resident non-governmental organizations operating as European Union programme support units. Помимо направления просьбы об оказании помощи в Организацию Объединенных Наций правительство обратилось также к другим международным организациям, включая Международное движение Красного Креста и Красного Полумесяца и различные неправительственные организации, работающие в качестве групп поддержки программ Европейского союза.
ICRC, as well as the broader International Red Cross and Red Crescent Movement, adopted in 2011 a position on nuclear weapons which includes an appeal to all Governments to ensure that nuclear weapons are never used again. МККК, а также другие входящие в движение Международного Красного Креста и Красного Полумесяца организации в 2011 году заявили о своей позиции по ядерному оружию, в которой содержался призыв ко всем правительствам обеспечить, чтобы ядерное оружие никогда более не применялось.
According to the plan, LJM undertook to, inter alia, register with the Sudan Disarmament, Demobilization and Reintegration Commission all children associated with the Movement so as to allow their reintegration into communities by 31 December 2012. Согласно этому плану Движение обязалось, среди прочего, зарегистрировать в Суданской комиссии по вопросам разоружения, демобилизации и реинтеграции всех связанных с ним детей, с тем чтобы до 31 декабря 2012 года они могли реинтегрироваться в общины.
On 30 April, the three major opposition parties (Serb Democratic Party, Party for Democratic Progress and Peoples' Democratic Movement) formed the coalition bloc "Alliance for Changes" to run against the current Republika Srpska ruling coalition in the general elections. Три основные оппозиционные партии (Сербская демократическая партия, Партия демократического прогресса и Народно-демократическое движение) 30 апреля сформировали коалиционный блок «Альянс за перемены» для участия во всеобщих выборах в качестве конкурента нынешней правящей коалиции Республики Сербской.
Other armed groups proliferated and resumed activity in North Kivu, South Kivu, the Ituri and Irumu districts of Orientale Province and in North Katanga, as both MONUSCO and the security forces of the Government focused on containing the 23 March Movement. В связи с тем, что МООНСДРК и правительственные силы безопасности в основном пытались нейтрализовать Движение 23 марта, увеличилось число членов и других вооруженных групп, которые возобновили деятельность в провинциях Северное и Южное Киву, районах Итури и Ируму в Восточной провинции и на севере провинции Катанга.
The declaration, inter alia, criticized the ruling Sudan People's Liberation Movement for having focused on the ethnic background of different groups, while the manifesto highlighted that the South Sudan Democratic Movement/Army aims to free all marginalized communities in South Sudan. В этой декларации, в частности, правящее Народное освободительное движение Судана подвергается критике за увлечение вопросом об этническом составе различных групп, а в манифесте подчеркивается, что Демократическое движение/армия Южного Судана ставит своей целью освободить в Южном Судане все маргинализованные общины.
The Movement stressed the importance of clear and achievable mandates based on an objective assessment, rather than mandates that lacked a political basis or sufficient resources or were not practically achievable. Движение придает серьезное значение разработке четких и осуществимых мандатов, основанных на объективной оценке, а не таких мандатов, которые лишены политической основы, не подкреплены достаточными ресурсами или не поддаются практическому осуществлению.
The Movement recalled the respective roles of the General Assembly and the Security Council in the maintenance of international peace and security, in accordance with the Charter, while reaffirming the principles of impartiality, consent of the parties, national ownership and national responsibility. Движение напоминает о соответствующих ролях Генеральной Ассамблеи и Совета Безопасности в деле поддержания международного мира и безопасности, как это предусматривается Уставом, подтверждая при этом принципы беспристрастности, согласия сторон, национального исполнения и национальной ответственности.
A speaker welcomed the new scope given to the upstream work within country programmes to build stronger national health, education and protection systems through enhanced partnerships such as the GAVI Alliance, the Scaling Up Nutrition Movement and the Global Education Initiative. Один оратор приветствовал определение нового объема работ, осуществляемых на ранних этапах страновых программ по созданию более эффективных национальных систем здравоохранения, образования и социальной защиты посредством расширенных партнерств, таких как Альянс ГАВИ, движение «Уделение особого внимания проблеме питания» и Глобальная инициатива в области образования.
The Supreme Court has expressed its satisfaction with respect to these commandments in Naga People's Movement for Human Rights vs. Union of India case and observed that they were in essence a set of guiding principles for the prevention of human rights violation by the soldiers. В решении по делу «Народное движение нага за права человека против Индийского Союза» Верховный суд выразил свое удовлетворение по поводу этого документа и отметил, что он, по сути, представляет собой ряд руководящих принципов по предупреждению нарушений прав человека со стороны личного состава.
The Ecological Movement of Uzbekistan came into being as a response to the need to conserve the environment, improve the ecological situation and protect people's health, which are problems of interest to all segments of the population, regardless of their political views. Принимая во внимание важность вопросов охраны окружающей среды, борьбы за улучшение экологической обстановки, здоровья людей, т.е. проблем, в решении которых заинтересованы все слои общества, независимо от их политических ориентаций, создано Экологическое движение Узбекистана.
In cooperation with the United Nations Development Programme Special Unit for Technical Cooperation among Developing Countries, the Movement created the international youth leadership training for the promotion of South-South cooperation, April 2006. В сотрудничестве со Специальной группой по техническому сотрудничеству между развивающимися странами Программы развития Организации Объединенных Наций Движение сформировало международную программу подготовки молодых лидеров в целях содействия сотрудничеству Юг-Юг, апрель 2006 года.
In October 2011, Disabled Peoples' International held its eighth World Assembly in Durban, South Africa, under the theme: "Disability Movement United in creating a society for all through the United Nations Disability Convention and the Millennium Development Goals". В октябре 2011 года Международная организация инвалидов провела в Дурбане, Южная Африка, свою восьмую Всемирную ассамблею на тему «Объединенное движение инвалидов за создание общества для всех через посредство Конвенции Организации Объединенных Наций о правах инвалидов и целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия».
The EU congratulates both the National Congress Party and the Sudan People's Liberation Movement for the courage they have shown in taking forward the implementation of the comprehensive peace agreement and welcomes the representation of other political parties in this Government. Европейский союз поздравляет Партию Национальный конгресс и Народно-освободительное движение Судана с тем, что они смогли, продемонстрировав мужество, добиться прогресса в осуществлении всеобъемлющего мирного соглашения, и приветствует тот факт, что в этом правительстве представлены и другие политические партии.
In 2002, the Women's Independent Democratic Movement carried out a sociological research study entitled "Reproductive behaviour of the population of the Republic of Belarus (2002)". The compendium "The Demographic Situation and Reproductive Rights in Belarus" deals with its results. Так, Женское Независимое Демократическое движение в 2002 г. провело социологическое исследование «Репродуктивное поведение населения Республики Беларусь» (2002 г.), по результатам которого был издан сборник «Демографическая ситуация и репродуктивные права в Беларуси».
At this very moment, the Justice and Equality Movement, which is supported by Chad, is conducting attacks on several areas east of Djebel Mara and around Djebel Moun, relying on major logistical support from the Government of Chad. На данный конкретный момент Движение за справедливость и равенство, поддерживаемое Чадом, совершает нападения на несколько районов к востоку от Джебель Мары и вокруг Джебель Муна, опираясь на солидную тыловую поддержку со стороны правительства Чада.
The UN Special Session on children. Global Movement for Children, held in May 2000. специальная сессия Генеральной Ассамблеи по положению детей: Всемирное движение в поддержку детей, май 2000 года;
At its world congress, held in Fiuggi in October 2000 and attended by 1,200 individuals from 35 countries, the Movement undertook to continue its efforts to eradicate poverty through specific undertakings in its social milieus. Во время проведения в октябре 2000 года во Фьюджи своего всемирного конгресса, на который собрались 1200 представителей от 35 стран, Движение взяло на себя обязательство бороться за искоренение нищеты путем проведения конкретных мероприятий в курируемых социальных кругах.