In the songs, you could tell that there was a movement - |
В песнях, можно сказать что было движение... |
Now comes the green movement - the summer of 2009, as my film is released - the uprising begins in the streets of Tehran. |
Сейчас набирает силу движение «зелёных» - это было летом 2009 г. - в то время, когда выходит мой фильм, на улицах Тегерана начинается восстание. |
That union had given visibility to the movement, both in Argentina and abroad, as it sought ways to fight the collective silence of the predators. |
Этот союз придал реальную значимость этому движению, как в Аргентине, так и за ее пределами, по мере того, как это движение стремилось найти пути для противодействия коллективному молчанию хищников. |
Remember... Your next movement is always part of the previous one. |
Помни "что каждое последующее движение должно вытекать из предыдущего". |
Now I'm taking E.D. pills by the truckload just to get a little movement. |
А теперь я пью гору таблеток, чтобы было хоть какое-то движение. |
51 Days 52 Days: Developing retina, nose and fingers The fetus' continual movement in the womb is necessary for muscular and skeletal growth. |
51 дней 52 дня: развитие сетчатки, носа и пальцев Постоянное движение плода в утробе матери необходимо для роста мышц и скелета. |
And hopefully if we understand how we control movement, we can apply that to robotic technology. |
Если мы поймём, как мы контролируем движение, мы можем применить это к робототехнике. |
I do believe if we build a movement that's one million Americans strong, we're not going to be denied. |
Я верю в то, что если мы создадим движение в один миллион американских сил, нам не смогут отказать. |
The anti-drug movement has actually created more drugs. |
Движение против наркотиков создало больше наркотиков. |
And that's how you make a movement. |
вот как, оказывается, создаётся движение. |
There's been some criticism as to camera movement and... |
все ваши фильмы... часто критикуют за движение камеры, а иногда и... |
Zero, is there any movement from El Soldat's men? |
Зеро, есть движение людей Эль Солдата? |
Eagle One, any movement or activity? |
Орел 1, какое-нибудь движение или активность? |
The Taiwanese government has released a statement... saying that any movement by the Chinese navy into the Taiwan Strait... would be considered an act of war. |
Тайваньское правительство выпустило заявление... сказав, что любое движение китайских военные кораблей в Тайваньском проливе... будет рассматриваться как акт войны. |
Through 1968, the student movement developed, |
В течение 1968го студенческое движение бурно развивалось. |
The movement has to move, needs to do something. |
Движение должно двигаться, должно делать что-то. |
I was looking out for the slightest movement, but we couldn't see a thing. |
Я всматривалась, чтобы увидеть малейшее движение, но мы ничего там не видели. |
Wonder if you could patent a movement? |
Может, стоит запатентовать это движение? |
Every movement I make, every kiss I give you, seems to be building to an eternity. |
Каждое движение я делаю, каждый поцелуй я даю тебе кажется это продлится вечно. |
On 4 February, CNDP issued a statement which reaffirmed the end of hostilities and announced the transformation of CNDP into a political movement. |
4 февраля НКЗН опубликовало заявление, в котором подтвердил прекращение боевых действий и объявил о преобразовании НКЗН в политическое движение. |
Three forces - the indigenous people's movement, the trend to democratic decentralization and conservation interests - have shaped the trends in forest tenure globally. |
Тенденции в сфере землевладения в глобальном масштабе формируют три силы - движение коренных народов, движение к демократической децентрализации и интересы охраны природы. |
If the United Nations chooses to turn its back and ignore this movement, it will run the risk of being marginalized. |
Если Организация Объединенных Наций решит закрыть глаза на это движение и игнорировать его, она может оказать не у дел. |
The movement of natural persons can contribute to the implementation of the MDGs through, for instance, alleviation of poverty and gender mainstreaming into services industries. |
Движение физических лиц может способствовать реализации ЦРДТ благодаря, в частности, уменьшению масштабов нищеты и учету гендерных проблем в отраслях услуг. |
Therefore, any movement he made to free his hands or feet from their bindings caused that rope to tighten around his neck. |
Таким образом, любое движение, которое он делал чтобы освободить руки или ноги от верёвок тем сильнее она затягивалась вокруг его шеи. |
I want to see ball movement, proper screens, hard cuts to the hole. |
Я хочу увидеть постоянное движение мяча, правильные пасы, и точные броски в кольцо. |