Английский - русский
Перевод слова Movement
Вариант перевода Движение

Примеры в контексте "Movement - Движение"

Примеры: Movement - Движение
After years of impasse, there was a positive movement last year. После многолетнего тупика в прошлом году наметилось позитивное движение.
The Pugwash movement and the community of non-governmental organizations have also made valuable contributions to the nuclear disarmament discourse. Ценный вклад в обсуждение проблем ядерного разоружения внесли также Пагуошское движение и сообщество неправительственных организаций.
Multinational companies are pressing the traditional trade union movement, which classically represented the interest of the employees, labour relations become more flexible. Многонациональные компании оказывают давление на традиционное профсоюзное движение, которое классически представляло интересы работников; более гибкими становятся трудовые отношения.
Our movement to recognize and support women's rights is one of the most revolutionary and uplifting forces now shaping the world. Наше движение за признание и поддержку прав женщин является одной из наиболее революционных и прогрессивных сил, формирующихся в настоящее время в мире.
It invigorated and energized the movement of volunteer action. Он наполнил новой энергией движение добровольцев.
But no rebel movement is able to guarantee security for us. Но ни одно мятежное движение не способно гарантировать нам безопасность.
The women's movement had been very active over the years in protesting the illegal occupation and in encouraging a culture of peace and reconciliation. Женское движение было очень активным в последние годы, выступая против незаконной оккупации и пропагандируя культуру мира и примирения.
The women's and young people's movement has become more active in Kazakhstan. В настоящее время в Республике активизировалось женское, молодёжное движение.
Finally, a third section, "What happens", displays movement towards the set target. Наконец, третий раздел «Что получается» демонстрирует движение к намеченной цели.
In addition, it had adopted a law to facilitate the creation of national cooperatives and strengthen the collective movement. Наконец, принят закон, призванный способствовать созданию национальных кооперативов и укрепить движение за объединение в коллективы.
Nor does it cover the situation where an insurrectional movement within a territory succeeds in its agitation for union with another State. Не охватывают они и ситуацию, когда повстанческое движение на определенной территории преуспевает в своих активных усилиях по созданию союза с другим государством.
The movement of people is a major, albeit involuntary, force in the dialogue among civilizations. Движение людей - это один из главных, хотя и непроизвольных, факторов в процессе диалога между цивилизациями.
This movement towards democratic reforms has been initiated by the Emir of Bahrain, His Highness Sheikh Hamad Bin Isa Al-Khalifa. Это движение на пути к демократическим реформам начато эмиром Бахрейна Его Высочеством шейхом Хамад бен Иса Аль Халифой.
Affected Governments, non-governmental organizations, the Red Cross/Red Crescent movement and local communities played a crucial role in the response. Правительства пострадавших стран, неправительственные организации, движение Красного Креста/Красного Полумесяца и местные общины сыграли исключительно важную роль в принятии мер реагирования.
The first truly global peace movement arose to press for universal nuclear disarmament. Первым поистине глобальным мирным движением стало движение за всеобщее ядерное разоружение.
In the 1997-1998 elections, seven members of the Pachakutik movement were elected to the National Constituent Assembly. На выборах в Национальную учредительную ассамблею в 1997-1998 годах были избраны семь членов, представляющих движение Пачакутик.
This movement takes advantage of the opportunities for free expression offered by democracies to advocate racial discrimination. Это движение проповедует расовую дискриминацию и умело использует имеющиеся лакуны в системе демократического государства.
The movement does not yet have an established headquarters, and is still very short of funds. Движение еще не имеет своей штаб-квартиры и располагает весьма ограниченными средствами.
We are convinced that this movement will be the most important contribution to preparing for the upcoming elections. Мы убеждены в том, что именно это движение будет самым весомым вкладом в подготовку предстоящих выборов.
The women's shelter movement in Sweden dated back to the early 1980s. Движение «За женские приюты» в Швеции сформировалось в начале 1980-х годов.
The achievement of development requires that this movement take deep root in Africa. Достижение развития требует того, чтобы это движение глубоко укоренилось в Африке.
Any movement of a railway vehicle on lines operated. Любое движение железнодорожного транспортного средства по эксплуатационным линиям.
Any movement of railway vehicles within a national territory irrespective of the country in which these vehicles are registered. Любое движение железнодорожных транспортных средств в пределах национальной территории, независимо от страны, в которой эти транспортные средства зарегистрированы.
In response to the report of the Secretary-General on the prevention of armed conflict, a diverse and inclusive worldwide movement is under way. Под воздействием доклада Генерального секретаря о предотвращении вооруженных конфликтов возникло разностороннее и основанное на широком участии всемирное движение.
But if there is movement in the right direction, all ethnic groups could benefit. Однако, если движение будет идти по правильному пути, от этого могут выиграть все этнические группы.