Английский - русский
Перевод слова Movement
Вариант перевода Движение

Примеры в контексте "Movement - Движение"

Примеры: Movement - Движение
5.15.5. It must not be possible deliberately, from the driver's seat, to stop the movement of switched-on headlamps before they reach the position of use. 5.15.5 Водитель, находясь на своем месте, не должен иметь возможности по собственному усмотрению останавливать движение включенных устройств освещения до установки их в рабочее положение.
Similarly, a movement for land reform in the Philippines that originated within a network of peasants' organizations opened up space for dialogue with the Government, which later formed a working committee to implement reform. Аналогичным образом, движение за земельную реформу на Филиппинах, сформировавшееся на базе сети крестьянских организаций, открыло возможность для проведения диалога с правительством, которое впоследствии сформировало рабочий комитет для практической реализации реформы.
The Every Woman Every Child movement is a major catalyst for the mobilization and intensification of national and international actions to improve the health of women and children globally, aiming to save 16 million lives by 2015 in the 49 poorest countries. Движение «Каждая женщина, каждый ребенок» является основным катализатором мобилизации и активизации национальных и международных усилий по улучшению здоровья женщин и детей во всем мире, направленных на спасение к 2015 году 16 миллионов жизней в 49 беднейших странах.
We are founded on the principles of being a global collection of women who join our movement to serve women and girls locally, nationally and internationally. Нашими принципами являются деятельность в качестве всемирного коллектива женщин, вступающих в наше движение, с тем чтобы служить интересам женщин и девочек на местном, национальном и международном уровнях.
Organizer of the Finno-Ugric Civic Diplomacy Seminar "Finno-Ugric movement as cooperation factor between Russia and the European Union" (September 2012, Tallinn) организатор семинара по финно-угорской гражданской дипломатии «Финно-угорское движение как фактор сотрудничества между Россией и Европейским союзом» (сентябрь 2012 года, Таллинн);
The project aims to involve active youth aged 15-25 in a healthy lifestyle movement, through training, counselling and youth-oriented social events in the main cities of Uzbekistan. Этот проект нацелен на вовлечение активной молодежи в возрасте от 15 до 25 лет в движение за здоровый образ жизни посредством проведения учебной подготовки, предоставления консультаций и проведения ориентированных на молодежь социальных мероприятий в крупных городах Узбекистана.
The UN-Habitat Global Housing Strategy is a collaborative global movement towards adequate housing for all and improving the housing and living conditions of slum dwellers. Глобальная стратегия ООН-Хабитат в области жилья - это совместное глобальное движение за обеспечение достаточного жилья для всех и улучшение жилищных условий и условий жизни обитателей трущоб.
The source reports that the movement advocates civil and economic reforms, for example, by organizing protests against the rise in fuel prices and constraints on fundamental freedoms in the country. Источник сообщает, что это движение выступает за гражданские и экономические реформы, например путем организации протестов против роста цен на бензин и ограничений в отношении основных свобод в стране.
The regional dispute over the Sahara had taken a new turn in recent weeks with the uprisings in the Tindouf camps led by a movement of young people for change. В последние недели региональный спор в отношении Сахары принял новый оборот в результате начавшегося в лагерях Тиндуфа восстания, во главе которого стоит движение молодежи за перемены.
The Government of the Sudan recalls that the Minawi movement and its allies in the so-called Revolutionary Front are the greatest threat to peace in the region. Правительство Судана напоминает о том, что движение Минави и его союзники в так называемом «революционном фронте» представляют наибольшую угрозу для мира в регионе.
Recent recruitment notwithstanding, the failed attempt by M23 at the end of May 2013 to recover a key Congolese army position near Goma illustrates the movement's current inability to carry out large-scale coordinated military operations. Несмотря на недавнее пополнение новобранцами в мае 2013 года Движение не смогло вернуть себе ключевые позиции вблизи Гомы, находящиеся под контролем конголезской армии, что говорит о том, что в данный период движение не в состоянии проводить крупномасштабные скоординированные военные операции.
A popular protest movement came into being and a signature campaign was organized to call for early president elections: around 22 million citizens participated and a number of peaceful demonstrations took place to this end, but the President refused. В результате этого сформировалось народное движение протеста, и была организована кампания по сбору подписей в поддержку предложения о проведении досрочных президентских выборов с участием около 22 млн. граждан, и с этой целью было проведено несколько мирных демонстраций, однако Президент отказался идти на уступки.
The women's movement continues to demand the right to participate in all aspects of decision-making and that women's experiences and knowledge are taken into account in international negotiations, national policies and research on economic and social systems. Женское движение продолжает требовать права на участие во всех аспектах процессов принятия решений, а также учета опыта и знаний женщин в международных переговорах, национальной политике и исследованиях по вопросам экономических и социальных систем.
In addition, the Forum works towards the integration of women's NGOs of Kyrgyzstan into the regional and global women's movement and strengthening of the women's NGO network. Кроме того, Форум стремится к объединению женских НПО Кыргызстана в региональное и глобальное женское движение и укреплению связей между женскими НПО.
These pressures include the accumulation of nutrients in the soil, the resulting pollution of surface and groundwater and the movement of nutrients through trophic chains. Эти нагрузки включают накопление питательных веществ в почве, в результате загрязнения поверхностных и подземных вод и движение питательных веществ через трофические цепи.
This included innovative approaches such as a youth-led movement entitled 10 Days of Activism, which brought together youth to advocate for young people's human rights in over 50 countries, and led to tangible results. Эта работа предусматривала инновационные подходы, в том числе движение под руководством молодежи «10 дней массовой политической активности», объединившее молодежь в отстаивании прав человека в интересах молодежи более 50 стран, и принесла ощутимые результаты.
As regards protection, a committee to evaluate risks and recommend measures (CERREM) for women has been set up. It involves organizations that make up the women's social movement in Colombia. Что касается защиты, то в интересах женщин в стране был создан Комитет для оценки рисков и вынесения рекомендаций о мерах, в работе которого принимают участие организации, образующие женское общественное движение страны.
While recognizing the international movement towards abolition, Trinidad and Tobago had to take into consideration the outcome of widespread public consultations and debate and moreover, have the full support of Parliament in any reform on death penalty laws. Признавая международное движение за отмену смертной казни, Тринидад и Тобаго вынужден принимать во внимание результаты широких общественных консультаций и обсуждения и, кроме того, при проведении любой реформы законодательства о высшей мере наказания он должен пользоваться полной поддержкой парламента.
But I wonder if this movement is strong enough to reshape the entire Romulan political landscape. Нейтральной зоны, но настолько ли сильно это движение, чтобы суметь изменить полностью политический ландшафт Ромула?
Well, I only wrote a book, I didn't intend to head a movement. ну, я всего лишь написала книгу и не собиралась возглавлять движение
And those hippies would have worn themselves out dancing in the mud... but, no, she had to revitalize their dying movement... by going to North Vietnam and humanizing the enemy. Эти хиппи изжили бы себя танцами в грязи, но нет же, ей нужно было оживить это умирающее движение... поездками в Северный Вьетнам для гуманизации врага.
There's still movement out there. but away from us now. Там есть движение, но они удаляются.
Your movement is growing, my soldiers there are prepared to offer guardianship until the day we can all leave here together to face the same enemy. Ваше движение растет, мои солдаты снаружи готовы предложить защиту, до тех пор, пока мы все не соберемся вместе перед лицом нашего общего врага.
And I think the environmental movement has to grow up and start to think about what progress is. Но я думаю, что движение за охрану окружающей среды должно перерасти это и начать думать о том, что такое прогресс.
Great movement that is starting billions of years ago is moving through us and it continues to go, Прекрасное движение, которое началось миллиарды лет назад, проходит через нас, и продолжает свой путь.