Английский - русский
Перевод слова Movement
Вариант перевода Перемещение

Примеры в контексте "Movement - Перемещение"

Примеры: Movement - Перемещение
Cultural affinities and geographical proximity facilitate the movement of health personnel abroad. Факторами, облегчающими перемещение медицинских работников за рубеж, служат культурные связи и географическая близость.
Lebanon is not an arms-manufacturing country and supports the controls that restrict the movement of weapons. Ливан является страной, в которой не производится оружие, и он поддерживает контрольные механизмы, ограничивающие перемещение вооружений.
The movement of precursors on the territory of Turkmenistan was carried out strictly on the basis of decisions and instructions issued by the Government. Перемещение прекурсоров по территории Туркменистана осуществляется в строгом соответствии с решениями и указами, принятыми правительством.
Changes in global production coupled with the globalization of labour markets continue to drive the international movement of labour. Изменения в глобальном производстве в сочетании с глобализацией рынков труда по-прежнему обусловливают международное перемещение рабочей силы.
Free movement of goods (customs stamps). Свободное перемещение товаров (таможенные отметки).
The movement of people and livestock took place in a peaceful and orderly manner, with no security incidents recorded. Перемещение людей и скота осуществлялось в спокойной обстановке и упорядочено без каких бы то ни было инцидентов.
Information on licences issued for the transboundary movement of waste is transmitted online to the State Customs Committee. В режиме онлайн данные о выданных лицензиях на трансграничное перемещение отходов передаются в Государственный таможенный комитет (ГТК).
Once established in an area, movement by machinery, irrigation and animals can distribute the pest. После того как заражается определенный участок, распространению этого вредителя может способствовать перемещение с помощью оборудования, ирригации и животных.
This includes policy responsibility for the enforcement of strategic goods controls, sanctions and embargoes relating to the movement of goods. Это включает проведение ответственной политики в интересах обеспечения соблюдения мер контроля за стратегически важными товарами, санкциями и эмбарго на перемещение товаров.
The root cause was the massive movement of people in the region who suffered from extreme poverty, environmental degradation and political instability. В ее основе лежит массовое перемещение в регион населения, проживающего в условиях крайней нищеты, деградации окружающей среды и политической нестабильности.
Massive population movement represents one of the serious challenges facing the Sudan. Одной из серьезных проблем, с которыми сталкивается Судан, является массовое перемещение населения.
Article 45 of the Revised Treaty declares that member states commit themselves to the goal of free movement of their nationals within the community. Статья 45 Пересмотренного договора гласит, что государства-члены обязуются обеспечить свободное перемещение своих граждан в рамках сообщества.
The movement of foreigners into Mexico has been insignificant historically. Исторически сложилось так, что перемещение иностранцев в Мексику является незначительным.
At the southern border, the recorded movement of Guatemalans is around 600,000 events annually. На южной границе зарегистрированное перемещение гватемальцев составляет около 600000 событий ежегодно.
These statistics essentially reflect the physical movement of goods across borders. Эта статистика прежде всего охватывает физическое перемещение товаров через границы.
Restrictions were also imposed at the Erez crossing, limiting movement to humanitarian cases holding permits. Ограничения также были наложены в отношении контрольно-пропускного пункта Эрез, через который допускалось перемещение лишь гуманитарных грузов с соответствующими разрешениями.
If the Cardassians also attacked the Yosemite, it could indicate a large-scale movement in this sector. Если "Йосемите" тоже атаковали кардассиане, то это означает крупномасштабное перемещение сил в секторе.
This afternoon, you will receive a movement order. Сегодня вы получите приказ на перемещение.
In fact, urban migration now describes the movement of animals formerly known as wild into urban centers. На самом деле, урбанизация - это также перемещение ранее диких животных, ближе к городским центрам.
Staff training and movement of staff should have been organized to coincide with regular scheduled flights. Следовало организовать обучение и перемещение сотрудников так, чтобы они совпадали с регулярными рейсами.
Rough diamonds are regulated by the Kimberley Process and the EU procedure for their movement applies. Перемещение необработанных алмазов регулируется кимберлийским процессом и соответствующей процедурой ЕС.
As such, there has been considerable movement of Congolese refugees returning from the United Republic of Tanzania to the Peninsula. В этой связи отмечено значительное перемещение конголезских беженцев, возвращающихся из Танзании на полуостров.
These abuses triggered a mass movement of people in dire humanitarian circumstances. Эти нарушения вызвали массовое перемещение населения, оказавшегося в ужасной гуманитарной ситуации.
However, they believed that the most important nuclear safety issue was still the transboundary movement of radioactive materials. Вместе с тем они считают, что главной проблемой в области ядерной безопасности остается трансграничное перемещение радиоактивных материалов.
This facilitates movement of accounting expertise between the two sectors. Это облегчает перемещение специалистов по бухгалтерскому учету между двумя секторами.