A movement in support of free education was spreading in some major cities and the quality of teachers was also being emphasized despite funding constraints. |
В крупных городах ширится движение за предоставление бесплатного образования, и, несмотря на финансовые трудности, большое внимание уделяется подготовке учителей. |
The global cooperative movement directly provides productive self-employment for several hundred million worker-owners of production and services cooperatives, as well as the non-member employees of cooperative enterprises. |
Глобальное кооперативное движение непосредственно обеспечивает производительную самостоятельную занятость для нескольких сотен миллионов работающих собственников производственных и предоставляющих услуги кооперативов, а также для не являющихся их членами работников кооперативных предприятий. |
This growing movement has spread not only throughout Hungary, where telecottages exist in at least 500 towns and villages, but to neighbouring countries as well. |
Это нарастающее движение получило распространение не только во всей Венгрии, где телепункты существуют по крайней мере в 500 городах и селах, но и в соседних странах. |
The announcement of the cessation of hostilities, however, has prompted an immediate and massive movement of displaced populations returning to their home communities. |
Тем не менее объявление о прекращении боевых действий вызвало незамедлительное и массовое движение перемещенного населения, возвращающегося в свои родные общины. |
As a large outflow of transfers was observed in the accounts held in BNI, an attempt was made to follow the movement of these amounts. |
Поскольку был отмечен значительный отток переводов со счетов, открытых в НИБ, Группа предприняла попытку проследить движение этих сумм. |
The Taliban emerged in 1994 from southern Afghanistan and launched an armed movement against the various factions that were then fighting each other. |
«Талибан» возник в 1994 году из южных районов Афганистана и превратился в вооруженное движение, которое стало вести борьбу против различных группировок, воевавших в то время между собой. |
Relatives and colleagues of the detained journalists staged demonstrations at the Inguri bridge and in front of the UNOMIG Zugdidi headquarters, temporarily blocking the Mission's movement. |
Родственники и коллеги задержанных журналистов провели демонстрации на мосту через реку Ингури и перед зугдидским штабом МООННГ, временно заблокировав движение транспорта Миссии. |
Payment movement by Member States of their contributions to the creation of the general reserve as from 2006: |
Движение выплат государствами-членами их взносов в создание общего резерва с 2006 года: |
The training program can be found throughout Indonesia and has evolved into a movement for early child care development in 17,000 villages. |
Эта программа подготовки осуществляется повсюду в Индонезии, и она вылилась в общественное движение за надлежащий уход за детьми раннего возраста в 17 тыс. деревень. |
The metallic ball moves based on the movement of the tilt switch housing, or can be moved by actuator magnets. |
Металлический шар передвигается под действием движения корпуса переключателя, срабатывающего при наклоне, или приводится в движение приводными магнитами. |
The free movement of persons is a right that must be protected, and I believe that no Government represented here is opposed to that. |
Свободное движение людей - это право, которое надо защищать, и я считаю, что ни одно представленное здесь правительство не возражает против этого. |
Yet the ideals of the Charter are now facing a challenge as serious as any since the United Nations founding: a global movement of violent extremists. |
Однако сегодня идеалам Устава угрожает опасность еще более серьезная, чем в период создания Организации Объединенных Наций - глобальное движение яростных экстремистов. |
Closures and restrictions to free movement of goods, including food aid |
Закрытие границы и ограничения на движение грузов, включая продовольственную помощь |
You describe the Tea Party as a grassroots movement, right? |
Вы описываете Чаепитие как народное движение, так? |
Because knowing movement itself in which all forms are a transitory configuration, nothing can oppose it; |
поскольку, зная движение непосредственно, в котором все формы - преходящая конфигурация, ничто не может выступить против этого; |
It transmits light and slows the movement of other bodies. |
оно пропускает свет и замедляет движение других тел. |
"Light is a luminary movement of luminous bodies." |
"Свет есть светящееся движение ясных тел." |
The revolutionary movement that was in Czech? |
Революционное движение, которое было в Чехии? |
Then we saw movement in the house, so we put the door in. |
Потом мы увидели движение в доме, так что вышибли дверь. |
No man, no myth, no malaise will stop this movement. |
Ни один человек, ни один миф, ни одна проблема не остановит это движение. |
What was the movement against the sale or drinking of alcohol called? |
как называлось движение против продажи и употребления алкоголя? |
No one in and out of the house since I been here, but I got movement in the back window. |
Никого внутри и снаружи, пока я здесь, но я заметил движение в окне со двора. |
In my entire life I've fought to keep... the American labor. movement clear of anything. |
Все свою жизнь я боролся за то... чтобы профсоюзное движение Америки было чистым. |
Revolutionary Movement 13th November (in Spanish: Movimiento Revolucionario 13 Noviembre) was a leftist movement in Guatemala. |
Революционное движение 13 ноября (исп. Movimiento Revolucionario 13 Noviembre) - левое партизанское движение в Гватемале. |
This is a movement of many, not of one. |
Это движение состоит из многих людей, а не из одного. |