| A movement in support of free education was spreading in some major cities and the quality of teachers was also being emphasized despite funding constraints. | В крупных городах ширится движение за предоставление бесплатного образования, и, несмотря на финансовые трудности, большое внимание уделяется подготовке учителей. |
| The global cooperative movement directly provides productive self-employment for several hundred million worker-owners of production and services cooperatives, as well as the non-member employees of cooperative enterprises. | Глобальное кооперативное движение непосредственно обеспечивает производительную самостоятельную занятость для нескольких сотен миллионов работающих собственников производственных и предоставляющих услуги кооперативов, а также для не являющихся их членами работников кооперативных предприятий. |
| This growing movement has spread not only throughout Hungary, where telecottages exist in at least 500 towns and villages, but to neighbouring countries as well. | Это нарастающее движение получило распространение не только во всей Венгрии, где телепункты существуют по крайней мере в 500 городах и селах, но и в соседних странах. |
| The announcement of the cessation of hostilities, however, has prompted an immediate and massive movement of displaced populations returning to their home communities. | Тем не менее объявление о прекращении боевых действий вызвало незамедлительное и массовое движение перемещенного населения, возвращающегося в свои родные общины. |
| As a large outflow of transfers was observed in the accounts held in BNI, an attempt was made to follow the movement of these amounts. | Поскольку был отмечен значительный отток переводов со счетов, открытых в НИБ, Группа предприняла попытку проследить движение этих сумм. |
| The Taliban emerged in 1994 from southern Afghanistan and launched an armed movement against the various factions that were then fighting each other. | «Талибан» возник в 1994 году из южных районов Афганистана и превратился в вооруженное движение, которое стало вести борьбу против различных группировок, воевавших в то время между собой. |
| Relatives and colleagues of the detained journalists staged demonstrations at the Inguri bridge and in front of the UNOMIG Zugdidi headquarters, temporarily blocking the Mission's movement. | Родственники и коллеги задержанных журналистов провели демонстрации на мосту через реку Ингури и перед зугдидским штабом МООННГ, временно заблокировав движение транспорта Миссии. |
| Payment movement by Member States of their contributions to the creation of the general reserve as from 2006: | Движение выплат государствами-членами их взносов в создание общего резерва с 2006 года: |
| The training program can be found throughout Indonesia and has evolved into a movement for early child care development in 17,000 villages. | Эта программа подготовки осуществляется повсюду в Индонезии, и она вылилась в общественное движение за надлежащий уход за детьми раннего возраста в 17 тыс. деревень. |
| The metallic ball moves based on the movement of the tilt switch housing, or can be moved by actuator magnets. | Металлический шар передвигается под действием движения корпуса переключателя, срабатывающего при наклоне, или приводится в движение приводными магнитами. |
| The free movement of persons is a right that must be protected, and I believe that no Government represented here is opposed to that. | Свободное движение людей - это право, которое надо защищать, и я считаю, что ни одно представленное здесь правительство не возражает против этого. |
| Yet the ideals of the Charter are now facing a challenge as serious as any since the United Nations founding: a global movement of violent extremists. | Однако сегодня идеалам Устава угрожает опасность еще более серьезная, чем в период создания Организации Объединенных Наций - глобальное движение яростных экстремистов. |
| Closures and restrictions to free movement of goods, including food aid | Закрытие границы и ограничения на движение грузов, включая продовольственную помощь |
| You describe the Tea Party as a grassroots movement, right? | Вы описываете Чаепитие как народное движение, так? |
| Because knowing movement itself in which all forms are a transitory configuration, nothing can oppose it; | поскольку, зная движение непосредственно, в котором все формы - преходящая конфигурация, ничто не может выступить против этого; |
| It transmits light and slows the movement of other bodies. | оно пропускает свет и замедляет движение других тел. |
| "Light is a luminary movement of luminous bodies." | "Свет есть светящееся движение ясных тел." |
| The revolutionary movement that was in Czech? | Революционное движение, которое было в Чехии? |
| Then we saw movement in the house, so we put the door in. | Потом мы увидели движение в доме, так что вышибли дверь. |
| No man, no myth, no malaise will stop this movement. | Ни один человек, ни один миф, ни одна проблема не остановит это движение. |
| What was the movement against the sale or drinking of alcohol called? | как называлось движение против продажи и употребления алкоголя? |
| No one in and out of the house since I been here, but I got movement in the back window. | Никого внутри и снаружи, пока я здесь, но я заметил движение в окне со двора. |
| In my entire life I've fought to keep... the American labor. movement clear of anything. | Все свою жизнь я боролся за то... чтобы профсоюзное движение Америки было чистым. |
| Revolutionary Movement 13th November (in Spanish: Movimiento Revolucionario 13 Noviembre) was a leftist movement in Guatemala. | Революционное движение 13 ноября (исп. Movimiento Revolucionario 13 Noviembre) - левое партизанское движение в Гватемале. |
| This is a movement of many, not of one. | Это движение состоит из многих людей, а не из одного. |