| That and the unconscious ability to cause movement. | Остальное - это несознательная способность вызывать движение. |
| And what you were right about was that a grassroots movement could stop them. | И вы были правы насчет того, что народное движение может их остановить. |
| Guys, I hear movement in the ducts. | Ребята, слышу движение в вентиляции. |
| It's like this radical religious movement in South Cambodia. | Это радикальное религиозное движение в Южной Камбоджи. |
| My eye in the sky above the fortress is picking up movement. | Моя камера в небе над Крепостью только что засекла движение. |
| In the mid 60's a protest movement began on America's campuses. | В середине 60-х в американских университетах началось движение протеста. |
| So the human potential movement turned to another social group they believed would benefit from personal transformation. | Затем движение за потенциальные возможности человека обратилось к другой социальной группе, которая, по их мнению, могла получить пользу от преобразования личности. |
| He criticized the movement for not having gone far enough. | Он критиковал это движение за то, что оно не продвинулось достаточно далеко. |
| The communist movement we stake our lives on is a battle he couldn't win. | Коммунистическое движение, на благо которого мы положили свои жизни, - это битва, в которой он не выжил. |
| I am very interested in the Japanese neo-dada movement, I worked with them. | Меня очень интересовало японское движение неодада, я работал с ними. |
| It's movement, design, and architecture all in one. | Это движение, дизайн, архитектура и все в одном. |
| Watch and copy every single movement the other's making like you're looking in a mirror. | Смотреть и копировать каждый движение другой делает словно смотришь в зеркало. |
| Or you could give a suggestive mouth movement, like... | Или можешь сделать соблазнительное движение губами, вот так... |
| See if there's any movement in the house. | Проверьте, есть ли в доме движение. |
| The anti-rent movement has swept New York State. | Движение против арендаторов захлестнуло штат Нью-Йорк. |
| 'All movement is monitored, all air consumption regulated. | 'Все движение контролируется, все расход воздуха регулируется. |
| That movement was called AKP (m-l). | Движение называлось РКП (м-л). |
| The movement was clearer, colder, more cynically calculating here than in any other country. | Здесь это движение было более ясным, холодным и расчётливым, чем в любой другой стране. |
| The movement controls and illegally exploits various mines in North Kivu and uses the revenues to purchase weapons and finance military training. | Движение контролирует и незаконно эксплуатирует различные шахты в Северном Киву и использует поступления от них для приобретения оружия и финансирования военной подготовки. |
| It is a worldwide movement of national community-based organizations working in 171 countries. | Это всемирное движение национальных, местных общинных организаций в 171 стране. |
| The social movement in the ESCWA region mainly carried an internal political agenda. | Проблемы, породившие социальное движение в регионе ЭСКЗА, носили преимущественно внутриполитический характер. |
| According to detained former CONSUP members, several individuals attending such meetings claimed the movement had the full support of Rwanda. | По показаниям задержанных бывших членов ВСМ, несколько человек, которые участвовали в таких заседаниях, заявили, что это движение пользуется полной поддержкой Руанды. |
| We are witnessing the greatest liberation movement since the fall of the Berlin Wall. | Мы наблюдаем величайшее освободительное движение со времени падения Берлинской стены. |
| The small farmers' movement has developed effective practices to enhance all this work. | Для укрепления этой деятельности крестьянское движение разработало эффективные меры. |
| The civil society movement could help by raising the profile of nutrition and holding Governments and other stakeholders to account. | Движение гражданского общества может оказать помощь, повышая значимость питания и требуя объяснений у правительств и других заинтересованных сторон. |