Английский - русский
Перевод слова Movement
Вариант перевода Движение

Примеры в контексте "Movement - Движение"

Примеры: Movement - Движение
That and the unconscious ability to cause movement. Остальное - это несознательная способность вызывать движение.
And what you were right about was that a grassroots movement could stop them. И вы были правы насчет того, что народное движение может их остановить.
Guys, I hear movement in the ducts. Ребята, слышу движение в вентиляции.
It's like this radical religious movement in South Cambodia. Это радикальное религиозное движение в Южной Камбоджи.
My eye in the sky above the fortress is picking up movement. Моя камера в небе над Крепостью только что засекла движение.
In the mid 60's a protest movement began on America's campuses. В середине 60-х в американских университетах началось движение протеста.
So the human potential movement turned to another social group they believed would benefit from personal transformation. Затем движение за потенциальные возможности человека обратилось к другой социальной группе, которая, по их мнению, могла получить пользу от преобразования личности.
He criticized the movement for not having gone far enough. Он критиковал это движение за то, что оно не продвинулось достаточно далеко.
The communist movement we stake our lives on is a battle he couldn't win. Коммунистическое движение, на благо которого мы положили свои жизни, - это битва, в которой он не выжил.
I am very interested in the Japanese neo-dada movement, I worked with them. Меня очень интересовало японское движение неодада, я работал с ними.
It's movement, design, and architecture all in one. Это движение, дизайн, архитектура и все в одном.
Watch and copy every single movement the other's making like you're looking in a mirror. Смотреть и копировать каждый движение другой делает словно смотришь в зеркало.
Or you could give a suggestive mouth movement, like... Или можешь сделать соблазнительное движение губами, вот так...
See if there's any movement in the house. Проверьте, есть ли в доме движение.
The anti-rent movement has swept New York State. Движение против арендаторов захлестнуло штат Нью-Йорк.
'All movement is monitored, all air consumption regulated. 'Все движение контролируется, все расход воздуха регулируется.
That movement was called AKP (m-l). Движение называлось РКП (м-л).
The movement was clearer, colder, more cynically calculating here than in any other country. Здесь это движение было более ясным, холодным и расчётливым, чем в любой другой стране.
The movement controls and illegally exploits various mines in North Kivu and uses the revenues to purchase weapons and finance military training. Движение контролирует и незаконно эксплуатирует различные шахты в Северном Киву и использует поступления от них для приобретения оружия и финансирования военной подготовки.
It is a worldwide movement of national community-based organizations working in 171 countries. Это всемирное движение национальных, местных общинных организаций в 171 стране.
The social movement in the ESCWA region mainly carried an internal political agenda. Проблемы, породившие социальное движение в регионе ЭСКЗА, носили преимущественно внутриполитический характер.
According to detained former CONSUP members, several individuals attending such meetings claimed the movement had the full support of Rwanda. По показаниям задержанных бывших членов ВСМ, несколько человек, которые участвовали в таких заседаниях, заявили, что это движение пользуется полной поддержкой Руанды.
We are witnessing the greatest liberation movement since the fall of the Berlin Wall. Мы наблюдаем величайшее освободительное движение со времени падения Берлинской стены.
The small farmers' movement has developed effective practices to enhance all this work. Для укрепления этой деятельности крестьянское движение разработало эффективные меры.
The civil society movement could help by raising the profile of nutrition and holding Governments and other stakeholders to account. Движение гражданского общества может оказать помощь, повышая значимость питания и требуя объяснений у правительств и других заинтересованных сторон.