Английский - русский
Перевод слова Movement
Вариант перевода Движение

Примеры в контексте "Movement - Движение"

Примеры: Movement - Движение
In the ensuing decades the U.S. civil rights movement emerged as a quintessential example of citizens using principles of non-violence, law, protest, and public debate to hold their government accountable and to demand that it deliver on their right to equal and fair treatment. В последующие десятилетия движение США за гражданские права стало классическим примером того, как граждане используют принципы ненасилия, законности, протеста и общественного обсуждения для того, чтобы контролировать действия своего правительства и потребовать, чтобы оно обеспечило осуществление их права на равное и справедливое обращение.
It had stopped charter flights to the Islands for tourism and had recently introduced a new presidential decree restricting the movement of ships between Argentina and the Falkland Islands, contrary to the international law of the sea. Она прекратила туристические чартерные рейсы на острова и выпустила недавно новый президентский указ, ограничивающий движение судов между Аргентиной и Фолклендскими островами, что противоречит положениям международного морского права.
An active solidarity movement has developed whereby SA women in addition to engaging in their struggles are also reaching out to provide space for women in conflict and post-conflict areas to express their own concerns and hopes for the future. Образовалось активное движение солидарности, в котором женщины из Южной Африки помимо участия в борьбе за свои права также ищут возможности, для того чтобы женщины из регионов, где имеют или имели место конфликты, могли выразить свою обеспокоенность и высказать надежды на будущее.
The level of civil society engagement in Estonia appeared to be low, and the Committee would welcome information about the vitality of the Estonian human rights movement and possible measures to stimulate its activity. Складывается впечатление о вялости гражданского общества в Эстонии, в связи с чем Комитет был бы признателен за информацию о том, насколько активным является правозащитное движение в Эстонии, и о возможных мерах по стимулированию такой активности.
So far, agro-ecology has been developed by grass-roots organizations and NGOs, and it has spread through farmer field schools and farmers' movements, such as the Campesino a Campesino movement in Central America. До сих пор агроэкология развивалась массовыми низовыми организациями и НПО и распространялась через фермерские полевые школы и фермерские движения, такие как крестьянское движение "Кампесино а кампесино" в Центральной Америке.
For years, the Cuban sports movement, led by the Cuban Olympic Committee and the National Institute of Sports, Physical Education and Recreation has selflessly collaborated with various countries of the South. В течение многих лет спортивное движение Кубы под руководством Кубинского олимпийского комитета и национального института спорта, физического образования и отдыха бескорыстно сотрудничает с различными странами Юга.
The LRA attacks on the civilian population in the east of Orientale Province in the Democratic Republic of the Congo and southern Central African Republic in 2008 and 2009 suggest that the movement has not received any recent substantial supply in terms of military equipment. Нападения ЛРА на мирных жителей на востоке Восточной провинции Демократической Республики Конго и в южной части Центральноафриканской Республики в 2008 и 2009 годах свидетельствуют о том, что в последнее время движение не получает существенной поддержки в плане военного имущества.
In this case, the rotating movement of the sheet must be continuous and uniform, with a minimum speed of 7 millimetres per hour measured at the inner border of the ring marking the edge of the speed recording area. В этом случае круговое движение листка должно быть непрерывным и равномерным, с минимальной скоростью 7 миллиметров в час, измеряемой по внутреннему краю кольца, обозначающего границу зоны записи скорости.
The movement is from permanent to casual, contractual, temporary employment, from establishment based to home-based production, male dominated to female intensive work situation, regulated to unregulated forms of labour. Происходит движение от постоянной к случайной, контрактной, временной работе, от производства в масштабах предприятия к надомному производству, от преобладания мужчин к преобладанию женщин в сфере интенсивного труда, от регулируемых к нерегулируемым формам труда.
A strong and growing disability rights movement has given rise to a number of national and international disabled peoples' organizations run for and by persons with disabilities. Растет и ширится движение за права инвалидов, в рамках которого возник целый ряд национальных и международных организаций инвалидов, действующих под руководством и в интересах инвалидов.
This law defines a cult movement as "a group pursuing activities with the purpose or effect of inducing, maintaining or exploiting the psychological or physical subjection of persons participating in its activities". В этом законе сектантское движение определяется как "группу, деятельность или воздействие которой имеет своей целью создание, поддержание или использование психологического или физического подчинения лиц, участвующих в ее деятельности".
The author notes that the commission decided to include this movement on the list after having interviewed, in camera, people who were either former members or "known to be hostile" to the groups mentioned. Автор отмечает, что комиссия решила включить это движение в упомянутый список по итогам заслушивания на закрытых заседаниях лиц, которые были либо бывшими членами, либо "известными противниками" перечисленных в списке групп.
"3.11.4.3.3. These safety devices shall immediately stop the movement of the ramp when the ramp is subject to a reactive force not exceeding 150 N." "3.11.4.3.3 Такие устройства безопасности должны незамедлительно прекращать движение аппарели, если противодействующая сила не превышает 150 Н".
4.3. Once both force application devices have achieved 9,000 N each, stop forward movement of the force application devices and hold under the resulting load for a minimum of 10 seconds. 4.3 После того как на обоих устройствах передачи усилия достигнуто усилие в 9000 Н, поступательное движение этих устройств прекращается и достигнутая нагрузка поддерживается в течение не менее 10 с.
The movement towards equality of men and women, in particular in relation to access to religious practice and the elimination of negative stereotypical attitudes to the roles and duties of women, including widows, is a process that is in itself long and complex. Поскольку движение к равенству мужчин и женщин, и в частности в отношении доступности религиозной практики и устранения негативных стереотипов и отношения к роли и обязанностям женщин, включая вдов, процесс сам по себе длительный и сложный, имеющий еще не мало преград.
New public management is a global public management reform movement that redefines the relationship between Government and society that originated in Australia, New Zealand and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. Новое государственное регулирование - это глобальное движение в поддержку реформ в секторе государственного регулирования, зародившееся в Австралии, Новой Зеландии и Соединенном Королевстве Великобритании и Северной Ирландии, которое по-новому определяет взаимоотношения правительства и общества.
Twenty-seven Save the Children organizations make up the International Save the Children Alliance, the world's largest independent movement for children, delivering improvements for children in over 110 countries. Двадцать семь организаций, входящих в состав Международного союза помощи детям, превращают его в самое крупное в мире независимое движение, действующее в интересах детей и обеспечивающее улучшение положения детей в более чем 110 странах.
The free movement of capital both within and across borders depends on credible, consistent and reliable financial reporting, which in turn rests on high quality standards of financial reporting. Свободное движение капитала как в пределах, так и за рамки национальных границ зависит от достоверности, последовательности и объективности финансовой отчетности, что в свою очередь предъявляет высокие требования к ее качеству.
The United Nations recognizes the cooperative movement as an important partner in the implementation of the development agenda as shaped by the United Nations global conferences and summits since the 1990s. Организация Объединенных Наций считает кооперативное движение важным партнером в реализации повестки дня в сфере развития, как об этом говорилось на глобальных конференциях и саммитах Организации Объединенных Наций начиная с 1990х годов.
In conversations with the Panel, a member of the JEM leadership called the attack a message of JEM strength and reiterated the movement's intention to conduct similar attacks in the future. В разговоре с Группой один из членов руководства ДСР назвал это нападение демонстрацией силы ДСР и подтвердил, что Движение намерено наносить подобные удары и в будущем.
Several of these operations were conducted jointly with ARS forces, and the JABISO Chairman claims that his movement collaborates with all resistance forces; but ideological differences between JABISO and Shabaab have reportedly prevented meaningful cooperation between these two groups. Несколько таких операций были проведены совместно с силами АНОС, и Председатель ДЖАБИСО утверждает, что его движение сотрудничает со всеми силами сопротивления; однако, согласно сообщениям, идеологические расхождения между ДЖАБИСО и «Аш-Шабааб» препятствовали конструктивному сотрудничеству между двумя группами.
The Group understands from numerous interviews, including with members of the business community and CNDP defectors, that businessmen in Goma support or cultivate influence with the rebel movement by donating cash, food and other goods, including vehicles. Из многочисленных бесед, в том числе с представителями деловых кругов и «дезертирами» из НКЗН, Группа выяснила, что предприниматели в Гоме поддерживают или культивируют влияние на мятежное движение посредством пожертвований в виде наличных средств, продовольствия или иных товаров, включая транспортные средства.
Finally, Morocco referred to its plans for the consolidation of a human rights culture since the adoption of a national programme in 1994 that generated a dynamic movement to promote human rights and to raise awareness of Moroccan citizens. Наконец, Марокко сослалось на свои планы повышения культуры прав человека, осуществляемые со времени принятия в 1994 году национальной программы, вызвавшей активное движение по поощрению прав человека и повышению уровня информированности марокканских граждан.
These partners included a variety of actors such as other United Nations agencies, the International Red Cross and Red Crescent movement, development actors, regional bodies, NGOs, the private sector, and, of course, States. В число этих партнеров входят разнообразные субъекты, такие как другие учреждения Организации Объединенных Наций, международное движение Красного Креста и Красного Полумесяца, организации по вопросам развития, региональные органы, НПО, частный сектор и, разумеется, государства.
Language movements have been successful when the promotion of linguistic diversity has been promoted as a national responsibility, such as with the movement for the Amazigh language in Morocco. Движение в поддержку языка может быть успешным, если содействие языковому многообразию рассматривается как обязанность государства, как это было в случае движения в защиту амазигского языка в Марокко.