| The cages themselves have perimeter sensors that can detect movement within 20 feet. | У самой клетки есть сенсоры по периметру, которые могут обнаружить движение на расстояние двадцати шагов. |
| I think you personally just set the feminist movement back 50 years. | Я думаю, что ты сейчас лично отбросила движение феминисток назад на 50 лет. |
| Though prominent, the movement is by no means the only significant movement of progressive thought among Christians. | Хотя это и заметное движение, оно отнюдь не единственное значительное движение прогрессивной мысли среди христиан США. |
| Concurrently, the clandestine resistance movement expanded across the country and a popular movement was re-established. | Впоследствии подпольное движение сопротивления распространилось на всю страну и было восстановлено народное движение. |
| The AIDS movement is a particular movement. | Движение по борьбе со СПИДом - это особое движение. |
| The following are some reflections on three issues: the movement of people, the movement of information and the movement of capital. | Ниже излагаются некоторые соображения по трем вопросам: движение людей, движение информации и движение капитала. |
| America was jolted by the anti-Vietnam movement, the CivilRights movement. | Америку сотрясало анти-Вьетнамское движение и движение загражданские права. |
| It was a parasitic globalization movement; it was not a symbiotic globalization movement. | Это было движение паразитической глобализации; это было не всеобъемлющее движение глобализации. |
| Throughout these constant frictions between the federal government and the provincial government, the Quebec nationalist movement transformed itself into an independence movement. | В результате постоянных трений между федеральным правительством и правительством провинции, квебекское националистическое движение превращается в движение за независимость. |
| The movement of those motorcades might, for a matter of minutes, complicate both vehicular and pedestrian movement along their routes in the vicinity of the United Nations. | Движение этих кортежей, возможно, усложнит на несколько минут движение автотранспорта и пешеходов по их обычным маршрутам вблизи Организации Объединенных Наций. |
| After all, it was Armenia's environmental movement of the mid-1980s that later evolved into the democratic and independence movement. | Ведь именно экологическое движение в Армении в середине 80-х годов переросло позднее в демократическое и освободительное движение. |
| He saw this movement not just as a nationalistic movement against Portuguese rule, but also against the pre-eminence of Marathi over Konkani. | Он видел это движение не просто как националистическое движение против португальского господства, но также против превосходства языка маратхи над конкани. |
| And of course, the Apollo Mission, among other things changed the environmental movement, really launched the modern environmental movement. | Миссия «Аполлон», кроме всего прочего, безусловно, изменила экологическое движение, она, по сути, создала современное экологическое движение. |
| This movement is called Intelligent Design. | Это движение получило название "Разумный Замысел". |
| Much attention is being paid to strengthening international ties and integrating the women's movement of the Republic into the international movement. | Большое внимание уделяется укреплению международных связей и интеграции женского движения республики в международное движение. |
| After that first movement each subsequent movement occurs automatically. | После этого первого движения каждое последующее движение происходит автоматически. |
| In 1932, the Khudai Khidmatgar movement changed its tactics and involved women in the movement. | В 1932 году движение «краснорубашечников» изменило свою тактику и стало привлекать женщин к участию в движении. |
| Its movement in space is equal to its movement in time. | Его движение в пространстве равно его движению во времени. |
| She saw the leaders of the movement as lawbreakers and refused to recognize them as a social movement. | Она увидела в лидерах движения нарушителей закона и отказалась признать их как социальное движение. |
| In order to achieve this, camera movement pays more attention to character movement. | Для того чтобы достичь этого, движение камеры было более привязано к движению героини. |
| Join the movement. and help us create the largest mass movement for social change the world has ever seen. | Присоединяйтесь к движению. и помогите нам создать крупнейшее массовое движение для изменения общества когда-либо существовавшее. |
| Its scope is impressive, covering such diverse aspects as investment, movement of persons and professional qualifications, and movement of electronic data across national frontiers. | Сфера его охвата является впечатляющей: в нем регулируются такие разнообразные аспекты, как инвестиции, передвижение лиц и профессиональная квалификация, а также движение электронных данных через национальные границы. |
| The most important movement in this field is the movement for food sovereignty. | Наиболее важным проявлением в этой области является движение в направлении продовольственного суверенитета. |
| In the 1970s, a group of its members split the movement and formed the Eritrean People's Liberation Front, a more left-wing rebel movement. | В 1970-е годы группа членов фронта расколола его и создала Народный фронт освобождения Эритреи, повстанческое движение более левого толка. |
| The Australian labour movement, taking the ousting of a Labor Party-led government as an affront to the worldwide labour movement, instituted an embargo against shipments to Fiji. | Австралийское рабочее движение, приняв вытеснение возглавляемого лейбористской партией правительства в качестве оскорбления мирового рабочего движения, установило эмбарго на поставки Фиджи. |