| (b) The "open data" movement may increase the sources available for official statistics; | Ь) движение "Открытые данные" способно расширить круг источников, доступных для целей официальной статистики; |
| The movement is gradually picking up and is creating multiple employment and saving money options for people who are stakeholders as actors and beneficiaries of the system. | Движение постепенно набирает силу и создает различные возможности трудоустройства и способы экономии средств для людей, являющихся заинтересованными сторонами - как субъектами, так и бенефициарами этой системы. |
| According to the speaker, this anti-gender equality movement is an attempt to discredit European integration and European values related to human rights, democracy and the rule of law. | По словам другого оратора, это движение против гендерного равенства есть попытка дискредитировать европейскую интеграцию и европейские ценности, касающиеся прав человека, демократии и верховенства права. |
| This particular movement became popular in the 1990s, when it brought together more than 200,000 people at a march in Rio de Janeiro. | Это конкретное движение стало популярным в 90-е годы, когда оно объединило в своих рядах более 200 тысяч людей во время марша в Рио-де-Жанейро. |
| Rapid economic change and the movement of capital and labour across boundaries create varying patterns of supply and demand, as well as changes in consumption and production. | Стремительные экономические изменения и движение капитала и рабочей силы между странами определяют появление различных структур спроса и предложения, а также ведут к изменениям парадигмы потребления и производства. |
| At the current session of the General Assembly, the Prime Minister of Malaysia had repeated his call for a global movement of moderates to counter extremism. | На нынешней сессии Генеральной Ассамблеи премьер-министр Малайзии вновь обратился с призывом создать всемирное движение умеренных сил для противодействия экстремизму. |
| Since then, public interest groups and developing countries have gradually aligned in an "access to knowledge" movement seeking to rebalance international intellectual property governance. | Впоследствии заинтересованные группы общественности и развивающиеся страны постепенно объединились в движение "за доступ к знаниям", стремясь уравновесить власть права интеллектуальной собственности в мире. |
| Here, the challenge consists in creating a widespread grass-roots movement and extending it to the level of the Constitution and the law. | В этой сфере задача состоит в том, чтобы организовать широкое общественное движение и добиваться рассмотрения существующих проблем на конституционном и законодательном уровнях. |
| A popular protest movement against the ruling regime resulted in the resignation of Marc RAVALOMANANA, the serving President of the Republic, on 17 March 2009. | Народное протестное движение против режима привело к отставке действующего президента страны Марка Равалумананы 17 марта 2009 года. |
| The grass-roots social movement The Congress of Women has played an immense role in the raising the women's knowledge and awareness of their rights. | Возникшее на низовом уровне общественное движение "Конгресс женщин" сыграло огромную роль в повышении информированности и осведомленности женщин об их правах. |
| The women's movement is growing, as are other non-commercial public organizations, through the formation of horizontal ties and interaction with State structures. | Женское движение развивается, как и другие некоммерческие общественные организации, формируя горизонтальные связи с ними и взаимодействуя с государственными структурами. |
| He was with JVP when the movement staged a violent rebellion against the Government in 1988 and 1989. | Он был членом НОФ, когда движение организовало вооруженные беспорядки, направленные против правительства, в 1988 и 1989 годах. |
| Although the Falun Gong movement was legal in Hong Kong, China, it appeared that it was unpopular in some sectors of society. | Несмотря на то, что движение Фалуньгун разрешено в Гонконге, Китай, оно, как представляется, не пользуется популярностью у некоторых слоев общества. |
| The Chinese understand movement... and I understand the Chinese. | Китайцы понимают движение, а я понимаю китайцев. |
| The movement began eight months ago by a group of scientists | Движение создано 8 месяцев назад группой ученных, |
| And I do have a big question - these shorts... did they restrict movement? | И у меня есть большой вопрос - эти шорты они ограничивают движение? |
| He built this place. and this movement. | Он построил это место и это движение. |
| Well, the movement is part faith, part science. | Наше движение - частично вера, частично - наука. |
| The craftsman movement was a protest against the dehumanizing aspects of the | Движение ремесел было протестом против бесчеловечных аспектов |
| What happens when a movement puts a lot of new ideas into circulation? | Что случается, когда движение даёт много новых идей? |
| The sensor will register any movement in here. | Тут есть датчик, который улавливает малейшее движение. |
| I could watch every movement in the alley | Я мог проследить каждое движение в этом переулке. |
| Can we keep movement to a minimum please? | Нельзя ли свести движение до минимума? |
| "Remember the Civil Rights movement, sweeping social change..." | Помните, движение за права требует радикальных перемен... |
| I used it to track the tablet's movement from the theater back to where it was first turned on. | Я использовал его, чтобы отследить движение планшета из кинотеатра до места, где его впервые включили. |