| The independence movement became known as the Luz de América. | Движение за независимость в Эквадоре получило название Luz de América. |
| The New York Times has identified the movement as the political Facebook group in Egypt with the most dynamic debates. | The New York Times охарактеризовала движение как политическую группу из Facebook с самыми бурными дебатами. |
| In the late 1980s a movement was launched to rename the bridge after Nelson Mandela. | В конце 1980-х гг. возникло движение о переименовании моста в честь Нельсона Манделы. |
| Prisco has been repeatedly at odds with technocritic Dale Carrico who argues that transhumanism is technological utopianism turned into a new religious movement. | Приско неоднократно вступал в спор с технокритиком Дейлом Каррико, который утверждает, что трансгуманизм является технологическим утопизмом, превратившимся в новое религиозное движение. |
| Nietzsche condemns the triumph of slave morality in the West, saying that the democratic movement is the "collective degeneration of man". | Ницше осуждает триумф рабской морали на Западе, заявляя, что демократическое движение представляет собой «коллективное вырождение человечества». |
| The sculptor sought to convey the image of Engels in the 1870s, when he, together with Karl Marx, led the international working-class movement. | Скульптор стремился передать образ Энгельса 1870-х годов, когда он вместе с Карлом Марксом возглавил международное рабочее движение. |
| Trikoupis Group began its movement westwards on the morning of 29 August. | Группа Трикуписа начала движение на запад утром 29 августа. |
| The Renaissance was an essentially Italian (Florentine) movement, and also a great period of the arts and philosophy. | Ренессанс - изначально итальянское (флорентийское) движение, и также величайший период в искусстве и философии. |
| He again discussed the protest movement on November 2, saying: We're monitoring this closely. | И вместе, вы заставляете услышать себя.» 2 ноября он снова обсудил движение протеста, сказав: «Мы внимательно следим за этим. |
| On 16-bit machines each movement - camera or object - must be a multiple of one unit. | На 16-битных машинах каждое движение - камеры или объекта - должно было состоять из целых единиц. |
| Journalists also became an important element of the culture, and popular music magazines and critics became immersed in the movement. | Журналисты стали важным элементом культуры, популярные музыкальные журналы и критики также начали погружаться в движение. |
| In other words there needs to be some movement beyond the holding of biannual consultations between regional organizations and the Secretary-General. | Иными словами, необходимо какое-то движение, выходящее за рамки проведения раз в два года консультаций между региональными организациями и Генеральным секретарем. |
| The movement grew in strength, and finally victory was on the side of the people. | Движение росло и набирало силу и окончательная победа была за народом. |
| No, the movement lives... and it is grounded hard and fast. | Нет, движение живет... и его основа тверда и прочна. |
| The youth movement catches fire, making everyone over 30 a cultural enemy. | Молодёжное движение вспыхивает в полную силу, делая любого старше 30 лет врагом своей культуры. |
| The youth movement fades away, not to reappear. | Молодёжное движение исчезает, чтобы больше никогда не появиться. |
| It's an involuntary movement called choreia. | Это непроизвольное движение, называемое хорея. |
| This movement of recovered companies... has become something serious. | Данное движение восстановленных предприятий... стало чем-то очень серьезным. |
| I've just seen some movement in the debris field. | Я заметила какое-то движение в поле обломков. |
| SVANKMAJER: For me, the Surrealist movement was represented by Breton in Paris and Teige in Czechoslovakia. | Для меня движение сюрреализма символизировали Бретон в Париже и Тейге в Чехословакии. |
| The women's movement brought about a social revolution in this country. | Женское движение привело к социальной революции в стране. она должна была свершиться. |
| We see 24, 25 frames a second as movement. | Мы воспринимаем 24, 25 кадров в секунду как движение. |
| The civil rights movement is very active despite set backs. | В Америке становится все шире Движение за права человека. |
| But look how simple the movement is. | Но посмотрите, как просто движение. |
| The women's health movement is one of them. | Женское движение за здоровье женщин является одним из них. |