Английский - русский
Перевод слова Movement
Вариант перевода Движение

Примеры в контексте "Movement - Движение"

Примеры: Movement - Движение
There is also movement across Rwanda's border with the United Republic of Tanzania, to the east. Существует также движение через границу Руанды с Объединенной Республикой Танзанией на восток.
In addition, 17 unions and groups of public associations operate in Belarus, and the youth movement is actively growing. В Беларуси действуют также 17 союзов и ассоциаций общественных объединений, активно развивается молодежное движение.
This would be a further indication that the movement draws on social and other grievances to recruit its followers. Это служит еще одним свидетельством того, что для пополнения рядов своих последователей это движение активно использует в своих интересах факторы социального и прочего недовольства.
This worldwide movement has changed the parameters for the pursuit of peace. Это глобальное движение изменило параметры борьбы за мир.
The difficult terrain inhibits ground movement, requiring a higher level of reliance on air operations. Сложный рельеф местности затрудняет движение наземного транспорта, в связи с чем возрастает значение воздушных перевозок.
While globalization facilitated labour mobility across national borders, conflicts arose when developed countries attempted to restrict such movement. Несмотря на то, что глобализация содействует перемещению рабочей силы через национальные границы, при попытке развитых стран ограничить такое движение возникают конфликты.
The Shiite movement Amal took responsibility for some 20 operations; a few were attributed to other Lebanese groups. Шиитское движение "Амаль" взяло на себя ответственность примерно за 20 операций, и несколько операций приписываются другим ливанским группам.
Moreover, warring factions frequently control the movement of refugees, impeding return or other sustainable solutions. Кроме того, воюющие группировки часто контролируют движение беженцев, препятствуя их возвращению или нахождению других долговременных решений.
We must commend the mediation efforts of the Tanzanian authorities to encourage that movement to join the peace process. Мы должны воздать должное посредническим усилиям танзанийских властей, призывающих это движение присоединиться к мирному процессу.
Such use for administrative purposes slows the movement of the goods and can contribute to harmful port congestion. Такое использование документов в административных целях замедляет движение товаров и может привести к таким негативным последствиям, как перегрузка портов.
When the movement refused that, the Government agreed to the provisional ceasefire in Bahr al-Ghazal for humanitarian reasons. Когда движение отрицательно отреагировало на это, правительство, руководствуясь гуманитарными соображениями, согласилось на временное прекращение огня в Бахр-эль-Газале.
The former rebel movement converted to a political party and contested the elections that followed. Бывшее повстанческое движение превратилось в политическую партию и приняло участие в проведенных впоследствии выборах.
He said that national authorities should be closely involved in the peace education movement in order to consolidate programme impact. Представитель этой делегации заявил, что для того, чтобы повысить эффективность программы, государственные органы власти необходимо непосредственно вовлечь в движение, направленное на воспитание в духе мира.
A government negotiating team also signed a 22-point agreement on 30 August with MPRF, a group that originally spearheaded the Madhesi movement. Правительственная группа по проведению переговоров также подписала 30 августа соглашение из 22 пунктов с ФЗПНМ, т.е. группой, которая первоначально возглавляла движение народности мадхеси.
It is no surprise that only Pakistan's military junta has continuously given its full blessing to the movement. Не удивительно, что только пакистанская военная хунта постоянно всемерно благословляет это движение.
As for the rebels, only one movement, the FNL, was represented by its leader. Что же касается мятежников, то на встрече было представлено его лидером только одно движение - НФЛ.
In the name of deterrence, movement of people and goods has been almost entirely restricted. Под именем сдерживания движение людей и товаров было почти полностью ограничено.
Globalization means free movement of capital, goods, technology, ideas, and, yes, people. Глобализация означает свободное движение капитала, товаров, технологии, идей и людей.
However, nothing would be achieved unless strict constraints were placed on the movement of capital. Однако успеха удастся добиться лишь в том случае, если на движение капитала будут наложены строгие ограничения.
In either case, however, the democratic movement would not die. В обоих случаях, однако, демократическое движение бы не умерло.
The Twentieth Congress shattered the world Communist movement, and it turned out to be impossible to cement the cracks. ХХ съезд пошатнул мировое коммунистическое движение, и заделать трещины оказалось невозможным.
The so-called rebel movement within the country was likewise committing genocide in the area under its control. Так называемое повстанческое движение в стране также осуществляет геноцид в контролируемом им районе.
The Social Democratic movement that shaped the modern European welfare state also originated in Germany. Социал-демократическое движение, создавшее современное государство всеобщего благосостояния, также зародилось в Германии.
The rebel movement, however, continued to reject the calls made, thus prolonging the war and the suffering of civilians. Однако повстанческое движение продолжает отвергать сделанные призывы, затягивая таким образом военные действия и страдания гражданского населения.
It was assisted to that end by the mass media, the education system and a flourishing women's movement. В этой связи ему помогают средства массовой информации, системы образования и ширящееся женское движение.