Английский - русский
Перевод слова Movement
Вариант перевода Движение

Примеры в контексте "Movement - Движение"

Примеры: Movement - Движение
The so-called "Movement for the liberation of men" has become a legitimate threat Так называемое "Движение за освобождение мужчин" стало легальной угрозой.
Rumor is, Shaw was working on some arms deal to discredit the Civil Rights Movement. Ходят слухи, что Шоу готовил вооруженный саботаж, чтобы дискредитировать это движение.
New groups identified include Justice and Equality Movement, Movement of Popular Forces for Rights and Democracy, SLA/Peace Wing, SLA/Unity and various tribal groups in the north. К числу выявленных новых групп относятся: Движение за справедливость и равенство, Движение народных сил за права и демократию, ОАС - мирное крыло, ОАС - «Единство» и различные племенные группировки на севере страны.
The Red Cross and Red Crescent Movement, for its part, has also established a set of principles and rules for Red Cross disaster relief, which seeks to regulate a number of aspects of international humanitarian response within the Movement. Со своей стороны, Движение Красного Креста и Красного Полумесяца также разработало ряд принципов и правил оказания помощи Красным Крестом в случае стихийных бедствий, которые направлены на регулирование ряда аспектов международных гуманитарных мер в рамках Движения.
We invite all member States of the ICNRD Movement to take into account the proposals put forward during the ministerial meeting held in New York on 29 September 2009 in order to breathe new life into the Movement. С целью вдохнуть новую жизнь в Движение МКСНВД мы предлагаем всем государствам-участникам Движения принять во внимание предложения, выдвинутые в ходе совещания на уровне министров, состоявшегося в Нью-Йорке 29 сентября 2009 года.
The Movement unequivocally rejects such blatant violations of multilateralism, which run counter to the principles of the United Nations Charter and the norms of international law, respect for sovereignty and territorial integrity, good neighbourliness and mutual trust - and the Movement calls for their immediate end. Движение неприсоединения недвусмысленно отвергает такие вопиющие нарушения принципов многосторонности, противоречащие принципам Устава Организации Объединенных Наций и нормам международного права, принципам уважения суверенитета и территориальной целостности, добрососедства и взаимного доверия, и призывает немедленно прекратить их.
Another smaller more radical group called the "Landless Peasant Movement" (MST) which is somewhat similar to the Landless Workers' Movement in Brazil, and is composed mainly of immigrants from the western part of the country. Еще одна группа, не столь многочисленная и гораздо более радикальная, именуемая "Движение безземельных крестьян"(ДБК) - одноименная существует в Бразилии - состоит в основном из иммигрантов из западной части страны.
For our people, the Movement will always be remembered for having stood steadfast in support of our struggle against apartheid while many outside the Movement were either complacent or supportive of the racist regime of our past. Наш народ никогда не забудет, как Движение твердо поддерживало нас в нашей борьбе против апартеида, в то время как многие другие, кто находился вне его, попустительствовали расистскому режиму, существовавшему в прошлом в нашей стране, либо поддерживали его.
The future will present as many challenges and opportunities as the past and the Movement must continue to remain strong, cohesive and resilient in order to address them and preserve the historic legacy of the Movement. В будущем мир столкнется с аналогичным количеством вызовов и возможностей, что и в прошлом, и для того, чтобы реагировать на них и сохранить свое историческое наследие, Движение должно и впредь оставаться сильным, сплоченным и стойким.
The future will present as many challenges and opportunities as the past and the Movement must continue to remain strong, cohesive and resilient in order to address them and preserve the historic legacy of the Movement. Будущее сулит столкновение с не меньшим количеством проблем и возможностей, чем в прошлом, и Движение должно продолжать оставаться сильным, сплоченным и жизнеспособным, чтобы справиться с этими проблемами и сохранить свое историческое наследие.
Why is it that Martin Luther King led the Civil Rights Movement? Почему Мартин Лютер Кинг возглавил Движение Гражданских Прав?
Moreover, the Movement rejects any attempts to use the Council to pursue national political agendas and stresses the necessity of non-selectivity and impartiality in its work. Кроме того, Движение отвергает любые попытки использовать Совет ради достижения национальных политических интересов и подчеркивает, что его работа должна быть неизбирательной и беспристрастной.
In Juba, the Sudan People's Liberation Movement was able to successfully assist a number of them in coming together during the autumn. Этой осенью в Джубе Народно-освободительное движение Судана смогло оказать некоторым из них помощь в сближении.
We call on the Justice and Equality Movement and the Government to honour their commitments as set out in the Doha Agreement of Goodwill. Мы призываем Движение за справедливость и равенство и правительство страны соблюдать свои обязательства, изложенные в подписанном в Дохе соглашении о доброй воле.
The Sudanese Government and the Justice and Equality Movement must fulfil the commitments made during the signing of the declaration of intent of 17 February 2009. Суданское правительство и Движение за справедливость и равенство должны выполнять обязательства, взятые ими во время подписания декларации о намерении 17 февраля 2009 года.
They presented the side event "Bringing the Global Movement for Children Alive." Они организовали параллельное мероприятие «Глобальное движение в защиту жизни детей».
The Movement condemned the continued application by certain countries of unilateral and coercive economic measures, including the imposition of extraterritorial legislation on certain developing countries. Движение осудило продолжение применения рядом стран односторонних и принудительных экономических мер, включая применение положений экстерриториального законодательства в отношении ряда развивающихся стран.
The Movement expresses its desire for the realization of the denuclearization of the Korean peninsula and continues to support the resumption of the six-party talks at the soonest possible time. Движение заявляет, что оно желает денуклеаризации Корейского полуострова и продолжает выступать в поддержку как можно скорейшего возобновления шестисторонних переговоров.
Movement for the Emancipation of Chilean Women (MEMCH) Движение за эмансипацию чилийской женщины (МЕНЧ)
The Movement had also stressed that the serious violations of the occupying Power and its policy of colonialism continued to be the primary obstacle to a peaceful solution. Движение также подчеркивает, что серьезные нарушения со стороны оккупирующей державы и ее политика колониализма продолжают служить главным препятствием для мирного урегулирования.
Under the leadership of Mahatma Gandhi and Pandit Jawaharlal Nehru, India's National Movement for independence developed an international outlook, espousing uncompromising opposition to colonialism and racism. Под руководством Махатмы Ганди и Пандита Джавахарлала Неру Национальное движение за независимость в своей бескомпромиссной борьбе против колониализма и расизма обрело международный авторитет.
The Liberation and Justice Movement is an alliance of ten smaller Darfuri rebel organisations which formed a new grouping on 23 February 2010. Движение за освобождение и справедливость является союзом десяти более мелких повстанческих организаций Дарфура, которые сформировали новую группировку 23 февраля 2010 года.
The Future Movement's former prime minister and parliamentary leader Fouad Siniora had started the process of discussion for the election prior to the government's formation. Бывший премьер-министр и лидер парламентской партии «Движение в будущее» Фуад Синьора начал процесс обсуждения проведения выборов до формирования правительства.
Wangari Maathai, 2004 Nobel Peace Prize recipient, founded the Green Belt Movement which planted over 47 million trees to restore the Kenyan environment. Лауреат Нобелевской премии 2004 года Вангари Маатаи основала движение Зелёный Пояс, участники которого посадили 30 млн деревьев для восстановления окружающей среды Кении.
On 15 April 2000, at the Congress of the Movement for a Democratic and Prosperous Moldova was changed its name to the Democratic Party of Moldova. На Съезде 15 апреля 2000 года Движение за демократическую и процветающую Молдову было переименовано в Демократическую партию Молдовы.