| The self-esteem movement revolved around a single notion - the idea, the single idea that every child is special. | Движение самоуважения основывалось на одном понятии идеи, простой идеи, что каждый ребенок особенный. |
| So, Falung Gong is viewed as an ominous threat to Party hegemony, perhaps even more ominous than any previous protest movement. | Итак, Фалон Гонг рассматривается как зловещая угроза партийной гегемонии, возможно более зловещая, чем любое предыдущее движение протеста. |
| When the nationalist movement in Anatolia turned against the Istanbul administration, Osman Fuad Efendi left Istanbul in secret, with his wife, on board an Italian steamboat. | Когда национально-освободительное движение в Анатолии восстало против администрации в Стамбуле, Осман Фуад тайно вместе с женой покинул Стамбул на борту итальянского парохода. |
| This movement originated with organic farming and likely gained impetus because of growing dissatisfaction with organic certification and the failing economic model of industrial agriculture for small farmers. | Это движение зародилось с органическим земледелием и вероятно получило распространение из-за растущего недовольства органической сертификацией и несостоятельности экономической модели промышленного сельского хозяйства для мелких фермеров. |
| In France, the movement was propelled by a generation of French art students trained in Rome, and was influenced by the writings of Johann Joachim Winckelmann. | Во Франции движение было инициировано поколением французских студентов, обучавшихся в Риме, и находилось под влиянием работ Иоганна Иоахима Винкельмана. |
| The early video of her fourth treatment therapy sessions show her rise to a standing position, with most movement coming from her waist. | Ранее видео с ее четвертого курса терапии, показывают ее поднимающейся в стоящую позицию, где движение происходит в основном от поясницы. |
| The movement is also bolstered by two former U.S. Transportation secretaries, who in a 2011 report urged Congress to move in the pay-per-mile direction. | Это движение также поддерживается двумя бывшими министрами транспорта США, которые в 2011 году призвали конгресс двигаться в направлении помильной оплаты. |
| In response to social change in Belarus, a new movement of women's organizations and non-governmental organizations had developed. | В связи с социальными изменениями, происходящими в стране, в Беларуси сложилось новое движение женских и неправительственных организаций. |
| So the underground movement, how big was it'? | Это подпольное движение, насколько оно было большое? |
| Thomas Garrett led in the movement to abolish slavery, personally assisting Harriet Tubman to escape from slavery and to coordinate the Underground Railroad. | Томас Гарретт, участвовавший в движение за отмену рабства, лично помог Гарриет Табмэн избавиться от рабства и участвовать в координации деятельности «Подземной железной дороги». |
| Thankfully, Cedar Rapids women's liberation movement is pretty much dormant. | в Сидар-Рапидс женское освободительное движение весьма спокойно. |
| And this idea spread, growing into a nonprofit called MBAs Across America, a movement that landed me here on this stage today. | Она расширилась и выросла в некоммерческую организацию MBAs Across America - движение, которое привело меня сегодня на эту сцену. |
| In the two years since the first ordinary citizens donned capes and masks, the movement has started to spread. | Спустя два года, как первые горожане надели маски и плащи, движение вошло в моду. |
| Look, kid, just give me five seconds and I swear to you, I will never criticize this movement again. | Послушай, сынок, дай мне пять секунд, и я клянусь, я больше не буду критиковать это движение. |
| I just know that Meyerism helped you at a very difficult time in your life, and now the movement needs something from you. | Но я ведь знаю, что Майеризм помог вам в очень трудный момент вашей жизни, а теперь движение нуждается в вас. |
| See, any movement there, and they loop the kid in, make him an accomplice. | Видите ли, любое движение в эту сторону, и они повесят это на парня, сделают его соучастником. |
| Or if they saw any movement around the hide, then they'd fly away and probably wouldn't come back for a few days. | А если они увидят любое движение неподалёку, то улетят и скорее всего не вернутся в течение нескольких дней. |
| The problem is how to get that code out of it and make the movement be created again. | Проблема в том, как получить оттуда этот код и сделать так, чтобы движение возникло снова. |
| But she helped organize people, and helped turn it into a movement. | Но она помогла организовать людей и помогла превратить это в движение. |
| And if the movement is strong enough, that's, in the best sense of the word, a revolution. | И если это движение будет достаточно сильным, то, произойдёт революция, в лучшем смысле этого слова. |
| Ladies and gentlemen, at TED we talk a lot about leadership and how to make a movement. | Итак, дамы и господа, на TED мы много говорим о лидерстве и о том, как создать движение. |
| And so I realized that actually the tech world is best understood, not as a business cycle, but as a messianic movement. | Так я осознал, что мир технологий лучше представить не как цикл деловой активности, а как миссионерское движение. |
| Will we ever find the fifth movement? | Найдём ли мы когда-нибудь пятое движение? |
| What's that movement, Doctor? | Что это за движение, Доктор? |
| So, John, of course, we've been discussing the Occupy movement... | Джон, мы, конечно же, обсуждаем движение "Захвати"... |