The Movement prepared a document entitled "Report on the fight against poverty in the Republic of the Congo, Brazzaville" in July 2006. |
В июле 2006 года Движение подготовило документ под названием "Доклад о борьбе с нищетой в Республике Конго, Браззавиль". |
The armed forces, the Liberation, Justice and Equality Movement |
Вооруженные силы, Движение за освобождение, справедливость и равенство |
The Justice and Equality Movement apologized for the second incident, acknowledging to have mistakenly identified the white helicopter as a Government aircraft. |
Движение за справедливость и равенство принесло свои извинения за второй инцидент, признав, что этот белый вертолет был по ошибке принят за правительственный вертолет. |
Between 1998 and 2003, our Movement spoke a number of times during its debates and issued oral and written statements. |
В ходе сессий Комиссии в 1998 - 2003 годах Движение принимало участие в дискуссии и неоднократно выступало с устными и письменными заявлениями. |
There are two NGOs which also provide education on studies, namely the Foundation for Youth Welfare and the National Women's Movement. |
Имеются две неправительственные организации, которые также занимаются просветительской деятельностью в области исследований, а именно: Фонд вспомоществования молодежи и Национальное женское движение. |
Movement in the right direction would imply agreement on expansion, with developed and developing countries from various regions in both categories. |
Движение в этом направлении предполагало бы согласие по вопросу о расширении, при котором в обеих категориях были бы представлены и развитые, и развивающиеся страны из различных регионов. |
The Movement stresses the importance of transparency in pursuing disarmament and non-proliferation objectives and in carrying out related activities, without any discrimination or selectivity, in accordance with the Charter and international law. |
Движение подчеркивает важность транспарентности в достижении целей в области разоружения и нераспространения и в проведении связанной с этим деятельности без какой-либо дискриминации или избирательности в соответствии с положениями Устава и нормами международного права. |
National Movement for Liberation of Kosovo (LKCK) |
Национальное движение за освобождение Косово (НДОК) |
The Movement recently launched the second part of the programme, entitled "Regional and international learning institutions for human rights education". |
Недавно Движение приступило к реализации второй части Программы, озаглавленной «Региональные и международные учебные институты по образованию в области прав человека». |
The Commission notes that the Red Cross Movement was not spared during the conflict, as indicated in several incidents reported by ICRC and LRC. |
Комиссия отмечает, что конфликт не обошел стороной и движение Красного Креста, о чем свидетельствует ряд инцидентов, о которых сообщили МККК и ЛКК137. |
Third World Movement against the Exploitation of Women (TW-MAE-W) |
Движение «третьего мира» против эксплуатации женщин (ДТМЭЖ) |
The project helped to raise awareness about children and women's rights and launched the Global Movement for Children in Benin in April 2001. |
Этот проект способствовал повышению уровня информированности о правах детей и женщин и позволил организовать в апреле 2001 года Всемирное движение в поддержку детей в Бенине. |
The Voluntary Human Extinction Movement (please read carefully! |
Движение по добровольному вымиранию человечества (Пожалуйста прочитайте вниматеьльно! |
Serrano became the presidential candidate for the Solidarity Action Movement (MAS) in the 1990 presidential elections. |
Хорхе Серрано стал кандидатом в президенты от партии «Движение за действия солидарности» (MAS) на президентских выборах 1990 года. |
In 1975, President Habyarimana formed the National Revolutionary Movement for Development (MRND) whose goals were to promote peace, unity, and national development. |
В 1975 году президент Хабиаримана сформировал Национальное республиканское движение за демократию и развитие (НРДР), чьи официальные цели заключались в пропаганде мира, единства и национальном развитии. |
In an atmosphere of police repression, several former members of the National Front (mostly low-ranking leaders) established an underground network called the National Resistance Movement. |
В этой атмосфере полицейских репрессий, несколько бывших членов Национального фронта (преимущественно из среды лидеров нижнего уровня) создают подпольную сеть под названием Национальное движение сопротивления. |
In 1964, Draper was heavily involved in the Free Speech Movement, an important precursor of that decade's New Left, on the Berkeley campus. |
В 1964 году Дрейпер был активно вовлечён в Движение за свободу слова, важный предшественник движения новых левых, в Университете Калифорнии в Беркли. |
The Revolutionary Left Movement - New Majority (Spanish: Movimiento de la Izquierda Revolucionaria - Nueva Mayoría) is a social democratic political party in Bolivia. |
Левое революционное движение - Новое большинство (исп. Movimiento de la Izquierda Revolucionaria - Nueva Mayoría) - левая политическая партия в Боливии. |
Non-Aligned Movement: Role and Methods of Work |
Движение неприсоединения: роль и методы работы |
Non-Aligned Movement (follow-up to the 2005 World Summit Outcome (at the ambassadorial level) |
Движение неприсоединения (последующая деятельность в связи с Итоговым документом Всемирного саммита 2005 года) (на уровне послов) |
In 1971 it merged with the Free Progressive Liberal Party, a breakaway from the ruling party, to form the Free National Movement. |
В 1971 году присоединилась к Свободной прогрессивной либеральной партии, отколовшейся от правящей партии, и образовала Свободное национальное движение. |
In September 2004, she was one of the founders of the Socialist Integration Movement Party (LSI). |
В сентябре 2004 года она стала одним из основателей партии Социалистическое движение за интеграцию (LSI), отколовшейся от СПА. |
By 1919 these became nationwide, marked by what became known as the March 1st Movement. |
К 1919 году эти движения приобрели общенациональный характер, одним из которых было «Движение 1 марта». |
Movement: How can we move so controllably, even though the motor nerve impulses seem haphazard and unpredictable? |
Движение: как мы можем двигаться так контролируемо, хотя импульсы двигательных нервов кажутся случайными и непредсказуемыми? |
In the 2005 parliamentary elections, most opposition parties decided to withdraw, resulting in all seats being won by the Fifth Republic Movement and other parties supportive of Chávez. |
Во время парламентских выборов 2005 года ведущие оппозиционные партии отказались в них участвовать, в результате чего все места в Национальной ассамблее получили правящая партия Движение за Пятую республику и другие политические силы, которые поддерживали Чавеса. |