Английский - русский
Перевод слова Movement
Вариант перевода Движение

Примеры в контексте "Movement - Движение"

Примеры: Movement - Движение
This movement also contributed to directing the attention of people on all continents to the increasing importance of solidarity as an essential value in relations between individuals, peoples and nations. Это движение также способствовало акцентированию внимания народов всех континентов на возрастающем значении солидарности в качестве основополагающей ценности в отношениях между отдельными лицами, народами и нациями.
Globalization of the economy in terms of production and the trade of goods was still relatively superficial and the movement of labour was highly restricted. Глобализация экономики применительно к производству товаров и торговле ими пока еще является относительно незначительной, а движение рабочей силы - очень ограниченным.
In solidarity with a broad range of partners, we will lead a global movement for children that creates an unstoppable momentum for change. Вместе с широким кругом партнеров мы возглавим глобальное движение в интересах детей, которое создает непреодолимый стимул к достижению изменений к лучшему.
May the global movement for children be a part of our lives as we endeavour to provide our children with lives of quality. Пусть Глобальное движение в поддержку детей станет частью нашей жизни и нашего стремления обеспечить нашим детям качественную жизнь.
This is a fascist movement as seen from its publicly proclaimed goal - an ethnically pure State or the so-called "Greater Albania". Это движение является фашистским, что следует из его публично провозглашенной цели - этнически чистого государства или так называемой "Великой Албании".
During the meeting, the APRD President, Jean-Jacques Demafouth, announced the return of the movement into the peace process. Во время заседания председатель НАВРД Жан-Жак Демафут заявил о том, что его движение вновь присоединяется к мирному процессу.
Access to high-ranking positions is an area of women empowerment in which the women's movement has invested most consistently in the past decade. В последнее десятилетие в области обеспечения прав женщин женское движение наиболее последовательно добивалось доступа женщин к высшим руководящим должностям.
Absence of a strong women's movement at the national, regional, zonal and local levels не набравшее силу движение женщин на национальном, районном, зональном и местном уровнях;
Further efforts to strengthen the psychotropic substances control regime were needed. (f) Continuous collaboration and exchange of information with Governments allowed efficient and effective monitoring of the licit international movement of precursor chemicals. Необходимо активизировать усилия, направленные на укрепление режима контроля за психотропными веществами. f) Продолжение сотрудничества и обмена информацией с правительствами позволили эффективно и действенно контролировать законное международное движение химических прекурсоров.
They generally did, but the problem is that erratic movement of international finance forced some additional structural changes that were not needed on efficiency grounds and were probably quite harmful. В основном они их допустили, но проблема заключается в том, что хаотичное движение международных финансовых ресурсов вынудило провести некоторые дополнительные структурные изменения, в которых не было обусловленной эффективностью необходимости и которые, вероятно, были достаточно вредными.
The "Fair Trade" movement, which assures consumers in developed countries that the developing-country products they purchase were produced under good social conditions, has increasingly integrated environmental concerns. Движение «За справедливую торговлю», которое гарантирует потребителям в развитых странах, что приобретаемые ими продукты из развивающихся стран были изготовлены с соблюдением требований в отношении обеспечения надлежащих социальных условий, все чаще учитывает и экологические соображения.
Sustainable development as a concept transcends cultural differences and addresses social, economic and environmental issues simultaneously, yet it is still perceived as an environmental movement with northern, middle-class objectives. Устойчивое развитие как концепция выходит за рамки различий культурного характера и нацелено на одновременное решение социальных, экономических и экологических проблем, и тем не менее оно до сих пор воспринимается как экологическое движение, преследующее цели среднего класса стран Севера.
The movement charged that settlement construction was taking place outside the authorized settlement blocs to which the Government has referred in the preparation for final-status negotiations. Движение утверждало, что строительство поселений происходит за рамками установленных кварталов поселений, на которые правительство сослалось в ходе подготовки к переговорам об окончательном статусе.
Another aspect of the regulatory framework of the financial industry that is being affected by e-finance concerns exchange controls and other restrictions on the movement of capital. Еще один аспект нормативной основы работы финансовой индустрии, на который влияет внедрение электронного финансирования, связан с валютным контролем и другими ограничениями на движение капитала.
Hence, with encouragement from the Government, a great national movement quickly arose to eliminate all forms of violence against the physical and psychological integrity of women. Поэтому при поощрении со стороны правительства быстро возникло новое мощное национальное движение в пользу ликвидации всех форм насилия в отношении физического и психологического благополучия женщин.
With regard to the role of the United Nations, we can see that there is movement towards collaboration within the system. Что касается роли Организации Объединенных Наций, то мы можем видеть, что есть движение в направлении развития сотрудничества в рамках этой системы.
On 15 June, the Sadr movement declared it would not directly participate in the elections but would lend support to independent candidates. 15 июня Движение сторонников Ас-Садра заявило, что оно не будет непосредственно участвовать в выборах, однако оно будет оказывать поддержку независимым кандидатам.
Likewise a strong environmental NGO movement and many industry associations have focused a great deal of their attention on the concept of sustainable forest certification. В связи с этим мощное движение неправительственных организаций и многие промышленные объединения значительную часть своего внимания уделяют концепции сертификации лесов, в отношении которых используются неистощительные методы лесопользования.
I call on the peoples of the world, and on all parts of the human rights movement, to rally in support of these international minimum standards. Я призываю народы мира и все направления, составляющие движение в защиту прав человека, объединиться для поддержки этих минимальных международных стандартов.
A secession movement in Eritrea and liberation struggle in Tigray, Oromia, Afar, Somali and other regions of the country erupted. Возникло сепаратистское движение в Эритрее, и развернулась освободительная борьба в Тиграе, Оромие, Афаре, Сомали и других районах страны.
On 11 September, the Secretary-General of the Forces nouvelles, Guillaume Soro, reiterated his movement's rejection of the African Union Mediation. 11 сентября генеральный секретарь «Новых сил» Гийом Соро вновь заявил, что его движение отвергает посреднические услуги Африканского союза.
The movement of the so-called new and restored democracies may represent a vehicle for exchanges with and support for many countries in their efforts to consolidate their democratic systems. Движение так называемых новых и возрожденных демократий может содействовать созданию механизма взаимодействия и взаимопомощи многих народов в целях укрепления их демократических систем.
However, paragraph 2 of that article seemed to imply that such a movement could establish a new State throughout the territory of the former State. Однако похоже, что пункт 2 этой статьи подразумевает, что подобное движение может учредить новое государство на всей территории бывшего государства.
Moreover, there is evidence that the abolitionist movement is becoming more widespread across the regions of the world. Более того, некоторые данные указывают на то, что движение за отмену смертной казни получает все более широкое распространение в различных регионах мира.
The Red Cross and Red Crescent movement was prepared to play an active part in ensuring that the commitments made had concrete results. Движение Красного Креста и Красного Полумесяца готово внести свой активный вклад в достижение конкретных результатов при выполнении соответствующих обязательств.