Английский - русский
Перевод слова Movement
Вариант перевода Движение

Примеры в контексте "Movement - Движение"

Примеры: Movement - Движение
In introducing the report, the representative of Tunisia informed the Committee that, in the early days of the twentieth century, a reform movement advocating freedom for women had existed in Tunisia. Представляя доклад, представитель Туниса информировала Комитет о том, что в начале ХХ века в Тунисе существовало движение за реформу законодательства, требовавшее предоставления свободы женщинам.
The international movement of cargo and vessels involves a potentially large number of controls and inspections, and to the extent that such controls take too long, or their duration varies arbitrarily, this becomes an impediment to the planning and operation of services. Международное движение грузов и судов связано с потенциально большим числом проверок и инспекций, и в той мере, в какой такие проверки требуют слишком длительного времени или их продолжительность в различных случаях может определяться произвольно, это становится препятствием для планирования и предоставления услуг.
Strict enforcement of the new EU border will complicate labour mobility from the countries of the CIS region westward; hence, and the newly proposed European Neighbourhood Policy foresees the free movement of labour only as a long-term prospect. Строгое соблюдение нового пограничного режима ЕС затруднит мобильность рабочей силы на запад из стран региона ЕС; как следствие этого, в недавно предложенной политике европейского соседства свободное движение рабочей силы предусматривается лишь в долгосрочной перспективе.
Pursuant to the Foreign Currency Control Act, the export and import of gold bullion exceeding US$ 50,000 in value are subject to the approval of the Governor of the Bank of Korea; effective restrictions are thereby placed on the movement of gold. В соответствии с Законом о контроле за операциями с иностранной валютой экспорт и импорт золотых слитков на сумму свыше 50000 долл. США осуществляется с санкции управляющего центральным банком Кореи; таким образом, на движение золота налагаются эффективные ограничения.
(c) Placed special emphasis on the need to study and reinforce scrutiny in various areas, such as bureaux of exchange, money remitters and international movement of capital; с) обратили особое внимание на необходимость анализа и повышения уровня проверки в различных областях, таких, как пункты по обмену валюты, денежные переводы и международное движение капитала;
Globalization and the economic crisis: effects on the women's movement in Latin America and the Caribbean (Continental Meeting of Left-Wing Women, Brazil, 1997). "Глобализация и экономический кризис: воздействие на женское движение в странах Латинской Америки и Карибского бассейна" (Встреча женщин - сторонниц левого движения Латинской Америки, Бразилия, 1997 год).
Thus, the 3 by 5 movement, initially launched by WHO and UNAIDS to expand treatment access to 3 million people by the end of 2005, also includes efforts to accelerate HIV prevention programmes. Таким образом, движение «три к пяти», инициаторами которого были ВОЗ и ЮНЭЙДС и которое предусматривает обеспечение доступности лечения к концу 2005 года для 3 миллионов человек, также предусматривает мероприятия по ускоренному осуществлению программ профилактики ВИЧ.
There was now a movement in the United Nations system, with the Food and Agriculture Organization (FAO) in the lead, towards establishing a global partnership for agriculture and food security to prevent a crisis like the present one from recurring. В настоящее время в системе Организации Объединенных Наций наблюдается движение, под эгидой Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций (ФАО), в направлении создания глобального партнерства в области сельского хозяйства и продовольственной безопасности в целях предотвращения повторения кризисов, подобных нынешнему.
If there is any question that a person is affiliated with Fatah or any group supporting or under the protection of that movement, he is disqualified and prevented from filling the vacant post. Если возникают какие-либо вопросы относительно того, что то или иное лицо связано с ФАТХ или любой другой группой, поддерживающей это движение или находящейся под его защитой, это лицо дисквалифицируется и лишается возможности заполнить вакантную должность.
A war which, with the kinetic and recurrent displacement and movement it imposed, had sometimes a negative impact on awareness levels, and sometimes a positive impact, when it helped to provide easy education opportunities for rural young women. Война привела в движение население; его постоянное перемещение иногда оказывало негативное воздействие на уровень информированности общества, а иногда - позитивное, в тех случаях, например, когда у молодых сельских женщин появлялись возможности получить образование.
Since then, other countries have taken up the torch and the successive International Conferences of New or Restored Democracies have rapidly evolved into a movement of effective solidarity among the countries concerned and the development partners, under the auspices of the United Nations. С тех пор эстафету переняли другие страны, и последующие Международные конференции стран новой или возрожденной демократии быстро переросли в движение эффективной солидарности между заинтересованными странами и партнерами в области развития под эгидой Организации Объединенных Наций.
The global trade union movement calls for specific measures to ensure the economic, social and political empowerment of all rural women workers, including access to public goods, legal and social protection, and public investment in social and physical infrastructure and effective service delivery. Международное профсоюзное движение призывает принять конкретные меры для расширения экономических, социальных и политических прав и возможностей всех работающих сельских женщин, в том числе их доступа к общественным благам, правовой и социальной защите, государственным инвестициям в социальную и физическую инфраструктуру и эффективному обслуживанию.
The Foundation has created a cultural and recreation movement "Planet Peoples' Games" for all people of our planet, in order to teach people the basics of a healthy lifestyle. Фонд создал культурно-рекреационное движение "Игры народов планеты", которое предназначено для всех людей нашей планеты и имеет своей целью обучить их основам здорового образа жизни.
Since the 1975 International Women's Year, the United Nations and the women's movement have worked together to achieve the goals of gender equality, development and peace. З. С 1975 года, когда отмечался Международный год женщин, Организация Объединенных Наций и движение женщин совместными усилиями добиваются достижения целей гендерного равенства, развития и мира.
To initiate a Global movement for creating mental well-being for all through better utilization of the brain in order to achieve global health. развернуть глобальное движение за улучшение психического благосостояния для всех людей за счет более эффективного использования мозга для обеспечения здоровья людей во всем мире.
The movement is led by "General" William Amuri, alias "Yakutumba", who resisted participation in the brassage process in 2007, citing the initial mobilization of the FRF and CNDP rebellions, which had just begun in both South and North Kivu. Это движение возглавляет «генерал» Уильям Амури по кличке «Якутумба», который отказался участвовать в процессе интеграции, осуществлявшемся в 2007 году, ссылаясь на первоначальную мобилизацию ФРС и восстания НКЗН, которые тогда начались как в Южном, так и в Северном Киву.
The health community has reported that the number of consultations in outpatient facilities has doubled during the reporting period, suggesting that there has been some population movement into Agok from the south. Работники здравоохранения сообщают, что за отчетный период количество консультаций в амбулаторных центрах увеличилось вдвое, что говорит о том, что началось определенное движение населения с юга в Агок.
(c) Customs units are in position at all entry points and monitor the movement of goods and all imports and exports. с) во всех пунктах въезда в страну созданы таможенные службы, которые контролируют движение товаров и весь импорт и экспорт.
In February 2011, Minni Minawi announced that his movement had withdrawn from the Darfur Peace Agreement, following which a significant increase in fighting between SLA-Minni Minawi and SAF took place in Northern and Southern Darfur. В феврале 2011 года Минни Минауи объявил, что его движение вышло из Мирного соглашения по Дарфуру, после чего в Северном и Южном Дарфуре имело место значительное усиление боевых столкновений между ОАС Минни Минауи и СВС.
Examples include: the "one village, one product" movement, which was initiated in Japan and later implemented in other countries of the region; and the practice of rice intensification, which has received government support in a number of countries. В числе таких примеров можно отметить следующие: движение «Одно село - один продукт», которое было развернуто в Японии и впоследствии получил распространение в других странах региона; и метод интенсификации возделывания риса, который в ряде стран получил государственную поддержку.
The Independent Commission for People's Rights and Development from New Delhi referred to the Youth Forums Against Gender Based Violence project, a movement of young men aged 14 to 24 who advocate for girls and women's rights, including freedom from violence, in their communities. Независимая комиссия по правам народов и развитию из Нью-Дели сообщила о проекте проведения молодежных форумов против гендерного насилия - движение молодежи в возрасте от 14 до 24 лет, выступающей в защиту прав девочек и женщин, включая свободу от насилия, в своих общинах.
The emerging NCD movement is well placed to produce integrated plans, with realistic resource needs, that emphasize value for money and focus on actions that are needed in that phase. Возникающее движение по борьбе с НИЗ может эффективно обеспечить согласованные планы с учетом реальных потребностей в ресурсах, которые подчеркивают значение денег и делают упор на действиях, которые необходимы на этом этапе.
In addition, there is another movement of countries taking place, that of the countries of Latin America with the Caribbean. Кроме того, существует еще одно движение стран - движение стран Латинской Америки и Карибского бассейна.
At the beginning of the 1990s, Yemen's national movement made great progress by establishing a unified State of Yemen, founded on pluralistic democratic principles and coupled with various civil institutions that promoted and respected human rights. В начале 1990х годов йеменское национальное движение добилось значительного прогресса, сформировав единое йеменское государство, основанное на принципах плюралистической демократии при наличии различных гражданских учреждений, поощрявших соблюдение прав человека.
The labor movement in the United States has a rich history, and the right to organize and bargain collectively under the protection of the law is the bedrock upon which workers are able to form or join a labor union. Профсоюзное движение в Соединенных Штатах обладает богатой историей, и право на организацию и заключение коллективных договоров при защите закона является той непоколебимой основой, на которой трудящиеся могут образовывать профсоюзы и вступать в них.