Английский - русский
Перевод слова Movement
Вариант перевода Движение

Примеры в контексте "Movement - Движение"

Примеры: Movement - Движение
In 2010, problems with the construction of the road through the Khimki Forest arose due to protests from public organizations (the largest of which was the Movement for the Protection of the Khimki Forest), who disagreed with deforestation under the future track. В 2010 году проблемы со строительством трассы через Химкинский лес возникли из-за протестов общественных организаций (наиболее крупная из которых «Движение в защиту Химкинского леса»), несогласных с вырубкой леса под будущую трассу.
The Movement further calls on the Security Council to elaborate the circumstances under which it adopts different outcomes, such as resolutions, presidential statements, press statements or elements to the press. Движение неприсоединения далее призывает Совет Безопасности проработать принципы, регулирующие принятие решений различного характера, таких как резолюции, заявления Председателя, заявления или сообщения для прессы.
Switzerland had taken part in the elaboration of the Protocol and welcomed the establishment of the red crystal emblem, which would help to achieve the universality sought by the International Red Cross and Red Crescent Movement. Швейцария принимала участие в разработке этого Протокола и приветствует принятие эмблемы в виде красного кристалла, что поможет достигнуть универсальности, которой добивается Международное движение Красного Креста и Красного Полумесяца.
With respect to the agenda item on confidence-building measures, the Movement supports such measures in the field of conventional arms as a way to strengthen international peace and security. Что касается пункта повестки дня о мерах укрепления доверия, то Движение неприсоединения поддерживает такие меры в области обычных вооружений в качестве пути укрепления международного мира и безопасности.
With regard to the second substantive agenda item, the Movement supports the proposal made by the Chairman that the Commission continue its deliberations on the Chairman's consolidated working paper, as contained in the report of the Disarmament Commission for 2003 (A/58/42). Что касается второго пункта повестки дня, то Движение неприсоединения поддерживает предложение Председателя о том, чтобы Комиссия продолжила обсуждение сводного рабочего документа Председателя, содержащегося в докладе Комиссии по разоружению за 2003 год (А/58/42).
The Social Movement - Tricolour Flame (Italian: Movimento Sociale - Fiamma Tricolore, MS-FT), commonly known as Tricolour Flame (Fiamma Tricolore), is a neo-fascist political party in Italy. Movimento Sociale - Fiamma Tricolore (Социальное движение - Трёхцветное пламя), чаще Fiamma Tricolore - итальянская ультраправая партия.
A similar reform in the Church of England and Anglican Communion, known as the Oxford Movement, began to change theology and liturgy in the United Kingdom and United States in the mid-nineteenth century. Подобная реформа в Церкви Англии и англиканском сообществе известно как оксфордское движение способствовало изменению теологии и литургии в Великобритании и США в середине XIX века.
The party also became very active in establishing contacts with post-communist parties in Eastern European countries, including the Croatian Party of Rights, Slovak National Party and IMRO - Bulgarian National Movement. Партия также была очень активной в установлении контактов с партиями в восточноевропейских странах, включая Хорватскую партию права, Словацкую национальную партию и ВМРО - Болгарское национальное движение.
It could also imply a reaction to significant post-war events: the beginning of the Cold War, the Civil Rights Movement, postcolonialism (Postcolonial literature), and the rise of the personal computer (Cyberpunk fiction and Hypertext fiction). Его можно считать также реакцией на другие послевоенные события: начало Холодной войны, движение за гражданские права в США, постколониализм, появление персонального компьютера (киберпанк и гипертекстовая литература).
Renamo's share of the vote has been declining since 1992, while a newer party, the Democratic Movement of Mozambique (MDM) which was formed by a former Renamo member, is expected to improve its showing at the elections. Доля голосов за Ренамо снижается с 1992 года, тогда как новая партия - Демократическое движение Мозамбика (MDM), которая основана бывшим членом Ренамо, как ожидается, улучшит свои показатели на этих выборах.
While setting elimination of the veto as its ultimate goal in this regard, the Movement views, as an interim measure, a gradual approach by starting with the curtailment of the veto. Поставив в этом отношении своей конечной целью вопрос о ликвидации права вето, Движение рассматривает в качестве промежуточной меры постепенный подход, начинающийся с ограничения права вето.
There are three political parties registered in the Territory: the People's Liberation Movement (PLM); the National Progressive Party (NPP); and the National Development Party (NDP). В Территории зарегистрированы три политические партии: Народное движение за освобождение (НДО), Национальная прогрессивная партия (НПП) и Партия национального развития (ПНР).
These include the National Workers Movement, the Commercial Technical and Allied Workers Union, the Saint Vincent Union of Teachers, the Public Service Union and the National Farmers Unions. К ним относятся Национальное движение трудящихся, Союз работников торговли, промышленности и смежных отраслей, Профсоюз преподавателей Сент-Винсента, Союз государственных служащих и национальные фермерские союзы.
The Movement can therefore agree with the Secretary-General's assertion that there can be no flowering of development without the parallel advancement of democratization, especially over the long term. Поэтому Движение может согласиться с утверждением Генерального секретаря о том, что не может быть процветания в развитии без параллельного продвижения по пути демократизации, особенно в долгосрочном плане.
When the Special Committee, set up to monitor the implementation of the Declaration, had met for the first time in 1963, the Movement for the Independence of Puerto Rico had been the first petitioner to be heard. Когда в 1963 году Специальный комитет, созданный для целей наблюдения за ходом осуществления Декларации, проводил свое первое заседание, Движение за независимость Пуэрто-Рико было первым петиционером, которого он заслушал.
In the light of the above statement, the Movement expresses concern over the transfer of functions of the Department of Humanitarian Affairs relating to demining activities to the Department of Peacekeeping Operations. Принимая во внимание вышеуказанное заявление, Движение выражает озабоченность в связи с передачей функций Департамента по гуманитарным вопросам, касающихся деятельности по разминированию, Департаменту операций по поддержанию мира.
At its 1998 session, the Committee had requested the Indian Movement "Tupaj Amaru" and the World Federation of Democratic Youth to submit special reports to its 1999 session. На своей сессии 1998 года Комитет просил Движение индейцев "Тупак Амару" и Всемирную федерацию демократической молодежи представить специальные доклады на его сессии 1999 года.
On 9 February 2009, the Government of National Unity and the Justice and Equality Movement met in Doha, under the auspices of the Joint African Union-United Nations Chief Mediator and with the support of the Government of the State of Qatar. 9 февраля 2009 года правительство национального единства и Движение за справедливость и равенство собрались в Дохе под эгидой главного совместного посредника Африканского союза/Организации Объединенных Наций и при поддержке правительства Государства Катар.
The Movement also commended the determination and commitment of African leaders towards resolving conflicts on the continent and welcomed the transition of the Organization of African Unity to the African Union two years ago. Движение также одобрило решимость и приверженность африканских лидеров делу урегулирования конфликтов на этом континенте, а также приветствовало состоявшийся два года назад переход от Организации африканского единства к Африканскому союзу.
In informal consultations on 27 February 2008, the Committee considered a letter of complaint dated 24 January 2008 from the Government of the Sudan against the Justice and Equality Movement in Darfur. В ходе неофициальных консультаций 27 февраля 2008 года Комитет рассмотрел письмо правительства Судана от 24 января 2008 года, в котором содержалась жалоба на Движение за справедливость и равенство в Дарфуре.
In that connection, the Movement takes this opportunity to call for the doubling of the target of the Fund to $500 million, in anticipation of that demand, and to prepare the Commission to be in a position to respond adequately to needs. В этой связи с учетом ожидаемого увеличения спроса Движение хотело бы воспользоваться данной возможностью для того, чтобы призвать к повышению вдвое целевого показателя Фонда - до 500 млн. долл.
The Committee deferred to its 2003 session the request for reclassification of the organization Movement for a Better World pending the receipt of further information in response to questions posed by the Committee. Комитет перенес на свою сессию 2003 года рассмотрение просьбы организации «Движение за лучший мир» об изменении статуса до получения дополнительной информации в ответ на вопросы, заданные Комитетом.
Both the National Congress Party and the Sudan People's Liberation Movement have respected the letter of the Agreement, but on the ground there is an increasing climate of mistrust between the two parties. Как Партия национального конгресса Судана, так и Народно-освободительное движение Судана соблюдают букву Соглашения, но на местах усугубляется атмосфера недоверия между двумя сторонами.
With regard to the procedure followed for accreditation of individuals to the Commission on Human Rights and the subsidiary bodies of the Council, the Indian Movement "Tupaj Amaru" observes and applies the rules and criteria specified in article 4 of its by-laws. Что касается порядка аккредитации лиц в Комиссии по правам человека и вспомогательных органах Совета, то Движение индейцев «Тупак Амару» руководствуется в этом вопросе положениями статьи 4 своего устава.
A variety of training activities are also carried out by a host of women non-governmental organizations such as the Liberal Women's Brain Pool, Women for Social Progress Movement, Mongolian Women Lawyers' Association etc. Различную учебную деятельность осуществляют также ведущие женские неправительственные организации, такие как Мозговой пул либеральных женщин, Движение женщин за социальный прогресс, Ассоциация монгольских женщин-юристов и т.д.