However, other major political parties, including the Sudan People's Liberation Movement, boycotted the conference, citing differences in views with NCP. |
Однако другие основные политические партии, включая Народно-освободительное движение Судана, бойкотировали эту конференцию, сославшись на расхождения во взглядах с ПНК. |
The Movement also includes other elements who were involved in previous rebellions in the same region, particularly in the early 1990s. |
В Движение входят также другие элементы, участвовавшие в предыдущих мятежах в регионе, в особенности в начале 1990х годов. |
Mr. Al-enezi (Kuwaiti Bedoon Movement) said that he would unfortunately not be able to attend that briefing. |
Г-н Аленези (Движение кувейтских лиц без гражданства) говорит, что, к сожалению, он не сможет принять участие в этом брифинге. |
The Movement believed that the declaration of the Third International Decade for the Eradication of Colonialism would send the right message in that regard. |
Движение неприсоединившихся стран считает, что декларация третьего Международного десятилетия за искоренение колониализма будет содержать надлежащее послание в связи с этим. |
The Movement had believed in the importance of implementing a constructive approach to protecting all human rights and fundamental freedoms at the national and international levels. |
Движение неприсоединения верит в важность применения конструктивного подхода к защите всех прав человека и основных свобод на национальном и международном уровнях. |
[EXT] CCPR (Memorial; AGORA; International Youth Human Rights Movement; Civil Assistance) |
[ВН] Центр за ГПП - "Мемориал"; АГОРА; Международное молодежное движение за права человека; "Гражданская помощь" |
Main political parties: People's Progressive Movement (the Progressives), United Democratic Party (UDP) |
Основные политические партии: Народное прогрессивное движение (Прогрессисты), Объединенная демократическая партия (ОДП) |
Similar symbolism is associated with Kenya's Green Belt Movement, founded by Wangari Maathai in 1977, which encouraged rural women to collectively plant trees for sustainable livelihoods and forest conservation. |
Аналогичную значимость приобрело кенийское движение «Зеленый пояс», которое было основано в 1977 году Вангари Маатаи и целью которого было поощрять сельских женщин к совместной посадке деревьев для сохранения как привычного жизненного уклада, так и лесов. |
However, the Movement has yet to submit the disposition of the 2,430 combatants. |
Вместе с тем Движение пока еще не представило информации о дислокации этих 2430 бойцов. |
One (MCAP - Movement for Change and Prosperity) |
Одна партия: движение за перемены и процветание (ДПП) |
Main political parties: Anguilla United Front; Anguilla United Movement. |
Основные политические партии: Объединенный фронт Ангильи; Объединенное движение Ангильи. |
At the same time, the Movement called for stronger United Nations support for the African Union peacekeeping operations by guaranteeing them predictable and sustainable funding. |
В то же время Движение призывает к укреплению поддержки, оказываемой Организацией Объединенных Наций миротворческим операциям под эгидой Африканского союза, на основе обеспечения предсказуемого и устойчивого финансирования таких операций. |
The Movement reaffirmed its support for the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy and would actively participate in negotiations for the fourth review of that Strategy in 2014. |
Движение подтверждает свою поддержку Глобальной контртеррористической стратегии Организации Объединенных Наций и будет активно участвовать в переговорах в связи с четвертым обзором этой Стратегии в 2014 году. |
One of the largest NGOs involved in young persons' rights is the Kamolot Youth Movement of Uzbekistan. |
Одной из самых крупных негосударственных организаций, занимающихся вопросами прав молодежи, является Общественное движение молодежи Узбекистана "Камолот". |
African Youth Movement (special, 2006) |
Африканское молодежное движение (специальный, 2006 год) |
Movement for National Unity of Turks in Macedonia |
Движение за национальное единство турок в Македонии |
He is the leader of the Movement for Democracy Current Force, a community-based organization which represents grass-roots communities against land grabbing and other human rights violations. |
Он возглавляет Движение за демократию "Карент форс", общинную организацию, которая представляет низовые общины, выступающие против захвата земель и других нарушений прав человека. |
The Movement reiterates its long-standing principled positions on nuclear disarmament as also contained in the Declaration and Final Document of its summit held Tehran in 2012. |
Движение вновь заявляет о своей давней принципиальной позиции по ядерному разоружению, содержащейся также в Декларации и Итоговом документе его встречи на высшем уровне, состоявшейся в Тегеране в 2012 году. |
The Movement remained committed to playing its part to ensure tangible achievements towards the goal of eradicating colonialism during the Third International Decade for the Eradication of Colonialism. |
Движение по-прежнему привержено тому, чтобы на протяжении третьего Международного десятилетия за искоренение колониализма содействовать достижению ощутимых результатов в деле борьбы с колониализмом. |
The Movement perceived a challenge in the discussion of measurability by States that had not all unambiguously agreed on the right to development. |
Движение считает, что трудности в обсуждении вопроса об измеримости создаются государствами, не все из которых заявили о своей недвусмысленной поддержке праву на развитие. |
Russian Public Movement "For Civil Rights" |
Российское народное движение «За гражданские права» |
She is also a member of the national campaign of the No Hate Speech Movement, introduced in Finland in March 2013. |
Она также принимает участие в национальной кампании "Движение против высказываний на почве ненависти", проводимой в Финляндии с марта 2013 года. |
Mr. Dandre (Socio-cultural Movement for Haitian Workers) said that a definition of racial discrimination as required by the Convention was lacking in the Criminal Code. |
Г-н Дандре (Социально-культурное движение в защиту интересов гаитянских трудящихся) говорит, что в Уголовном кодексе отсутствует определение расовой дискриминации, как того требует Конвенция. |
The war in Vietnam was raging; the Civil Rights Movement was under way; and pictures had a powerful influence on me. |
Война во Вьетнаме была в разгаре, движение за гражданские права шло полным ходом, и фотографии имели на меня огромное влияние. |
The Movement will continue its positive engagement and will continue to show the utmost flexibility required to ensure the success of this session. |
Движение неприсоединения продолжит конструктивное взаимодействие с Комитетом и будет и впредь проявлять максимальную гибкость для успешного завершения нынешней сессии. |