Английский - русский
Перевод слова Meting
Вариант перевода Совещания

Примеры в контексте "Meting - Совещания"

Все варианты переводов "Meting":
Примеры: Meting - Совещания
At its 6th meeting, on 26 September 2002, the Working Group took note of the invitation by the Republic of Korea to host in 2003 an intersessional expert-level meeting to consider outstanding issues. На своем 6-м заседании 26 сентября 2002 года Рабочая группа приняла к сведению предложение Республики Корея стать в 2003 году принимающей стороной межсессионного совещания на уровне экспертов для рассмотрения нерешенных вопросов.
In July this year, it will be holding the second regional meeting in Nairobi to consider the progress made since the last meeting and to chart the way forward. В июле этого года он проведет второе региональное совещание в Найроби, с тем чтобы рассмотреть достигнутый после последнего совещания прогресс и обсудить будущие направления работы.
Meetings such as this Expert Meeting may help bring to the surface the needs of various countries, better define public policies and negotiating objectives, and help the negotiations along. Совещания, подобные данному Совещанию экспертов, помогают привлечь внимание к потребностям различных стран, лучше определить меры государственной политики и цели переговоров и успешно вести сами переговоры.
At the outset, the Chairperson of the meeting noted the upcoming inter-committee meeting, which would discuss working methods of the treaty bodies. В начале консультаций Председатель совещания привлек внимание к предстоящему межкомитетскому заседанию, на котором будут обсуждаться методы работы договорных органов.
The Chairperson reported on the meeting of the Organisation for Economic Co-operation and Development Pollutant Release and Transfer Registers Task Force, which had held its ninth meeting in Ghent, Belgium, in March 2006. Председатель выступил с сообщением о работе девятого совещания целевой группы по регистрам выбросов и переноса загрязнителей Организации экономического сотрудничества и развития, которое состоялось в марте 2006 года в Генте, Бельгия.
We held our second intersessional meeting in Vienna in June and have accepted Austria's kind offer to host the third regular meeting on 17 and 18 November. В июне мы провели в Вене второе межсессионное совещание и приняли любезное предложение Австрии выступить в качестве принимающей стороны очередного совещания 17 - 18 ноября.
The meeting was chaired by Ms. Gudrun Schuetze, the organizer of the meetings of the expert groups on critical limits for heavy metals under ICP Modelling and Mapping. Работой совещания руководила г-жа Гудрун Шуэтце - организатор совещаний групп экспертов по критическим предельным значениям для тяжелых металлов в рамках МСП по разработке моделей и составлению карт.
He noted that the role of the Meeting of States Parties in the implementation of the Convention was another item to be considered by the Meeting. Он отметил, что еще одним вопросом, подлежащим рассмотрению на Совещании, является роль Совещания государств-участников в осуществлении Конвенции.
While the meetings are intended to be joint, it has proven impractical to bring the entire WFP Board to New York and it is represented at the meetings by members of its Bureau. Хотя совещания должны быть совместными, привозить всех членов Совета МПП в Нью-Йорк с практической точки зрения оказалось нецелесообразным, и он представлен на совещаниях членами его бюро.
The Meeting of the Signatories is expected to endorse a draft decision on preparations for the first meeting of the Parties to the Protocol. Предполагается, что Совещание Сторон, подписавших Протокол, одобрит проект решения о подготовке первого совещания Сторон Протокола.
Bureau meetings (back to back with other meetings) Совещания Бюро (совмещение с другими совещаниями)
Prior to that meeting, the draft guidelines were presented to the members of UNACLA for consideration at their tenth meeting also held in Barcelona, on 12 September 2004. До этого совещания проект руководящих принципов был представлен членам ЮНАКЛА для рассмотрения на их десятом совещании, которое также состоялось в Барселоне 12 сентября 2004 года.
The Chairman presented a complete work plan including these activities and the activities identified at the second preparatory meeting for the first meeting of the Signatories to the Protocol. Председатель представил окончательный план работы, включающий эти виды деятельности и мероприятия, запланированные на втором подготовительном совещании для первого совещания Сторон, подписавших Протокол.
In addition at its final plenary meeting, with regard to the next meeting of the States Parties, States Parties took the following decisions: ЗЗ. Вдобавок на своем заключительном пленарном заседании государства-участники приняли в отношении очередного совещания государств-участников следующие решения:
UNOCI participated in regular meetings, such as the weekly meetings on voter registration, organized by the Commission or the Prime Minister's Office ОООНКИ участвовала в таких регулярных совещания, как еженедельные встречи по вопросам регистрации избирателей, организованные Комиссией или канцелярией премьер-министра
Both the Strategic Police Matters Unit and the Action against Terrorism Unit have organized three meetings, the most recent one being the Police Experts Meeting in October 2008. В сотрудничестве с Группой контртеррористических действий она организовала три совещания, последним из которых стало совещание экспертов полиции, состоявшееся в октябре 2008 года.
At these meetings, States of the respective regions held in-depth discussions on strengthening regional implementation of the Programme of Action, and provided input to the preparation of the fourth Biennial Meeting of States. На этих совещаниях государства соответствующих регионов подробно обсудили способы наращивания усилий по осуществлению Программы действий и представили свои предложения по подготовке четвертого созываемого раз в два года совещания государств.
Pursuant to a recommendation of the tenth inter-committee meeting, the eleventh inter-committee meeting focused on the preparation of lists of issues, including lists of issues prior to reporting. В соответствии с рекомендацией десятого межкомитетского совещания одиннадцатое межкомитетское совещание сосредоточило свое внимание на подготовке перечней вопросов, в том числе до представления докладов.
Participants discussed the future activities of the inter-committee meeting and agreed that the twelfth inter-committee meeting would focus on the structure of the dialogue with States parties and interaction with stakeholders. Участники обсудили будущую деятельность межкомитетского совещания и решили, что двенадцатое межкомитетское совещание будет посвящено структуре диалога с государствами-участниками и взаимодействию заинтересованных сторон.
The eleventh inter-committee meeting recommended that sufficient time should be allocated and a specific and focused agenda should be prepared for the informal consultations with States parties in the context of the twelfth inter-committee meeting. Одиннадцатое межкомитетское совещание рекомендовало выделять для этого достаточно времени и подготовить для проведения неофициальных консультаций с государствами-участниками в контексте двенадцатого межкомитетского совещания конкретную и целенаправленную повестку дня.
The theme of the meeting was climate change and human rights, with the objective of feeding into the Commonwealth Heads of Government Meeting. Оно было посвящено вопросам изменения климата и правам человека и проводилось с учетом целей совещания глав правительств Содружества.
The results of the meeting, in the form of a non-negotiated outcome (co-Chairs' Summary) will be transmitted to and presented at the Second Intersessional Meeting for UNCSD (New York, 15 - 16 December 2011). Результаты совещания в форме необсуждавшихся итогов (резюме сопредседателей) будут переданы и представлены на втором Межсессионном совещании по КУР ООН (Нью-Йорк, 15-16 декабря 2011 года).
In addition to discussing substantial topics at the meetings, participants in the most recent meeting, in May 2010, discussed the initial draft of the Handbook on Residential Property Price Indices and sought feedback. Помимо обсуждения вопросов существа участники последнего совещания, состоявшегося в мае 2010 года, рассмотрели первоначальный проект Руководства по индексам цен на жилую недвижимость и предложили высказывать замечания и предложения.
The representative of the Secretariat drew the Committee's attention to the meeting documents, which had been circulated to participants prior to the meeting and made available on the Convention website. Представитель секретариата обратил внимание Комитета на подготовленные к совещанию документы, которые были распространены среди участников до совещания и размещены на веб-сайте Конвенции.
Participants are encouraged to register well in advance of the meeting through the Secretariat's website (), and are urged to bring their laptops to the meeting, as it will once again be virtually paperless. Участникам предлагается зарегистрироваться заранее, не дожидаясь начала совещания, на веб-сайте секретариата () и настоятельно рекомендуется принести на совещание свои лэптопы, поскольку оно снова будет фактически безбумажным.