Английский - русский
Перевод слова Meting
Вариант перевода Совещания

Примеры в контексте "Meting - Совещания"

Все варианты переводов "Meting":
Примеры: Meting - Совещания
The Bureau agreed on the remaining calendar of meetings for the preparation of the Fourth High-level Meeting and the implementation of the Paris Declaration, as follows: Бюро согласовало следующий график оставшихся совещаний, запланированных в рамках подготовки четвертого Совещания высокого уровня и осуществления Парижской декларации:
The meeting further noted that Zimbabwe, in accordance with the decisions of the Seventh Meeting of the State Parties, should submit its subsequent extension request nine months prior to the Third Review Conference. Совещание далее отметило, что в соответствии с решениями седьмого Совещания государств-участников Зимбабве надлежит представить свой последующий запрос на продление за девять месяцев до третьей обзорной Конференции.
Hence, the United States was of the view that no new or noteworthy contribution had resulted from the UNCAC expert meeting and therefore it should not be convened again as a stand-alone meeting. Поэтому Соединенные Штаты считают, что совещание экспертов КПК ООН не внесло какого-либо нового или полезного вклада, в силу чего его не следует созывать вновь в качестве самостоятельного совещания.
At the same plenary meeting, Peter Kolarov of the Office for Disarmament Affairs, Geneva Branch, was confirmed as Secretary-General of the Meeting. На том же пленарном заседании сотрудник женевского сектора Управления по вопросам разоружения г-н Петр Коларов был утвержден в качестве Генерального секретаря Совещания.
Finally, she summarized the main conclusions of the thematic meeting, which had been submitted to the preparatory committee of WSIS and would be presented at the next meeting of the United Nations Statistical Commission. В заключение оратор кратко осветила основные выводы тематического совещания, которые были доведены до сведения подготовительного комитета ВВИО и будут представлены на следующем совещании Статистической комиссии Организации Объединенных Наций.
Since the external audit was completed two weeks prior to the Meeting of States Parties, the Tribunal could examine the report only at its next meeting, in September 2005. Поскольку внешняя ревизия была завершена за две недели до созыва совещания государств-участников Трибунал может рассмотреть этот доклад лишь на своем следующем заседании в сентябре 2005 года.
Meetings of States Parties at which financial and budgetary matters will be discussed shall establish, as a matter of priority, an open-ended working group which shall review the proposed budget of the International Tribunal and make recommendations to the Meeting. Совещания государств-участников, на которых будут обсуждаться финансовые и бюджетные вопросы, учреждают в первоочередном порядке рабочую группу открытого состава, которая рассматривает предлагаемый бюджет Международного трибунала и выносит совещанию рекомендации.
All high-level meeting documents, as well as press releases on its plenary meetings will be available at the documents counter in the media area. Все документы совещания высокого уровня, а также пресс-релизы о его пленарных заседаниях можно будет получить на стойке раздачи документов в помещениях для СМИ.
The Meeting was not against further discussion on this proposal, but chose to wait and see whether it was adopted at the second meeting of the Parties to the Aarhus Convention. Участники совещания не выступают против того, чтобы продолжить обсуждение данного предложения, однако хотели бы дождаться его одобрения вторым совещанием Сторон Орхусской конвенции.
The Meeting agreed that the Bureau would determine the date of the third meeting of the Signatories taking into account the number of ratifications of the Protocol. Совещание решило, что Президиум определит дату третьего совещания Сторон, подписавших Протокол, с учетом количества ратификаций Протокола.
At its 8th and 9th meetings, on 10 July, the Meeting held thematic discussions within the framework of consideration of the issues on implementation, international cooperation and assistance. На своих 8м и 9м заседаниях 10 июля участники Совещания провели тематические обсуждения в рамках рассмотрения вопросов, касающихся процесса осуществления, международного сотрудничества и помощи.
The Meeting of the Parties agreed to consider later in the meeting a revised version of the draft decision Совещание Сторон приняло решение рассмотреть позже в ходе совещания пересмотренный вариант проекта решения.
We also welcome the announcement regarding the convening of a high-level meeting, but we stress that this meeting, as has already been noted today, must be well prepared. Мы также приветствуем объявление о созыве совещания высокого уровня, однако подчеркиваем необходимость того, чтобы это совещание, как об этом сегодня уже говорилось, было хорошо подготовлено.
Attached is a letter from Dalius Čekuolis, Permanent Representative of Lithuania to the United Nations, which he addressed in his capacity as Chairman-designate of the biennial meeting to all Member States in order to facilitate preparations for the meeting. Прилагаю письмо Далюса Чякуолиса, Постоянного представителя Литвы при Организации Объединенных Наций, которое он в качестве назначенного Председателя этого совещания и в целях ускорения подготовки к совещанию направил всем государствам-членам.
Also at its first plenary meeting, representatives from Austria, Belgium, Colombia, France, Kenya, Peru, Romania and Switzerland were elected by acclamation as Vice-Presidents of the Fifth Meeting. Также на его первом пленарном заседании заместителями Председателя пятого Совещания были избраны путем аккламации представители Австрии, Бельгии, Кении, Колумбии, Перу, Румынии, Франции и Швейцарии.
In addition to meetings in New Providence, meetings have been held on the island of Grand Bahama. Помимо проведения совещаний на острове Нью-Провиденс, совещания проводились на острове Большой Багама.
It may also decide to make a meeting of an ad hoc group an informal meeting if the number of registered participants in accordance with Rule 1 is determined to be insufficient. Он может также принять решение о преобразовании совещания специальной группы в неофициальное совещание, если окажется, что количество записавшихся участников в соответствии со статьей 1 является недостаточным.
In order to advance discussion on the combined draft proposal prior to the fourth Common Tasks Group meeting, a preliminary meeting was conducted in Ottawa on 4 April 2002. 4 апреля 2002 года в Оттаве было проведено предварительное совещание с целью достижения прогресса в обсуждении сводного проекта предложения до четвертого совещания Группы по общим определениям.
In addition, Parties and others are invited to provide submissions in advance of that meeting on these items, for further consideration at the Conference's second meeting. Кроме того, Сторонам и другим субъектам предлагается представить заблаговременно до проведения этого совещания материалы по данным вопросам для дальнейшего рассмотрения Конференцией Сторон на ее втором совещании.
The issue was first introduced at the Fifteenth Meeting of the Parties and re-introduced at the Twenty-fourth meeting of the Open-ended Working Group. Этот вопрос впервые был вынесен на рассмотрение пятнадцатого Совещания Сторон, затем вновь поднимался на двадцать четвертом совещании Рабочей группы открытого состава.
The Conference will be informed about plans to organise a joint UNECE/Eurostat meeting on social statistics in September 2005, back-to-back with the EU annual Directors of Social Statistics meeting. Конференция будет проинформирована о планах организации совместного совещания ЕЭК ООН/Евростата по социальной статистике в сентябре 2005 года в связи с ежегодным совещанием руководителей служб социальной статистики ЕС.
Two meetings of the Expert Group on Public Participation in International Forums and one meeting of a drafting group were organized through the provision of earmarked funding by a donor. За счет целевых средств, предоставленных одним донором, были организованы два совещания Группы экспертов по участию общественности в международных форумах и одно совещание редакционной группы.
The next coordination meeting, provisionally scheduled for autumn 2005, will provide an opportunity to have a closer look at capacity-building needs and priorities, using the material from the implementation reports and any conclusions from the Meeting of the Parties. Следующее координационное совещание, ориентировочно запланированное на осень 2005 года, даст возможность лучше ознакомиться с потребностями в области наращивания потенциала с помощью материалов из докладов по осуществлению и выводов Совещания Сторон.
If such a dialogue does not readily fit within the structure of a meeting of the Working Group, it could perhaps form the subject of a meeting back to back with it. Если проведение такого диалога невозможно уместить в рамки совещания Рабочей группы, его можно было бы провести на параллельном совещании.
Two joint meetings had been held with the participation of the partner organizations carrying out capacity-building activities at the regional and subregional levels, and a third meeting was planned for autumn 2005. Было проведено два совместных совещания с участием организаций-партнеров, осуществляющих деятельность в области наращивания потенциала на региональном и субрегиональном уровнях, а третье совещание планируется на осень 2005 года.