Английский - русский
Перевод слова Meting
Вариант перевода Совещания

Примеры в контексте "Meting - Совещания"

Все варианты переводов "Meting":
Примеры: Meting - Совещания
The meeting emphasized the need to complete the National Assessment Reports as soon as possible. Участники совещания подчеркнули необходимость как можно скорее завершить национальные аналитические доклады.
The theme of its forthcoming two-day annual meeting was "Strategies for implementing the Plan of Action 2003-2007". Темой предстоящего двухдневного ежегодного совещания этого комитета являются стратегии осуществления плана действий на 2003-2007 годы.
Beginning the week of 13 October, three meetings per week will be held Office Web site < >). Начиная с 13 октября еженедельно будут проводиться три совещания:).
The African regional consultative meeting in Dakar had enabled African countries to identify problems. Проведение Африканского регионального консультативного совещания в Дакаре позволило выявить имеющиеся проблемы.
The secretariat has prepared the present note as background information for the expert discussion at the meeting. Секретариат подготовил настоящую записку в качестве справочной информации для обсуждения экспертами в ходе совещания.
It is my hope that the results of this meeting will be useful to the Council. Надеюсь, что результаты этого совещания будут полезными для Совета.
The Chairman of the Task Force, Mr. Laurent Mermet, will report on the outcome of its first meeting. Председатель Целевой группы г-н Лоран Мерме сообщит о результатах ее первого совещания.
It was agreed that this consultation meeting would be held annually. Было принято решение проводить такие консультационные совещания ежегодно.
The conclusions of the working groups were presented to a plenary session of the expert meeting. Выводы рабочих групп были представлены на пленарных сессиях совещания экспертов.
COCATRAM and UNFF jointly provided the secretariat for the meeting. Функции секретариата совещания выполняли КОКАТРАМ и ФООНЛ.
The host agency updates an Internet site with the most recent documentation after each meeting. После каждого совещания учреждение-организатор размещает на веб-сайте в Интернете самые последние документы.
The London Group has agreed to continue meeting on a yearly basis. Лондонская группа постановила продолжать проводить совещания ежегодно.
A new resolution will be developed for consideration by the conference, following an ILO expert meeting. Для рассмотрения указанной конференцией после совещания экспертов МОТ будет подготовлена новая резолюция.
To the extent possible, meetings should not be scheduled during the period that the Third Committee considers human rights issues. По возможности, такие совещания не следует планировать на период рассмотрения Третьим комитетом вопросов прав человека.
A second Inter-Committee meeting to discuss the outcome of the workshop will be convened from 18 to 20 June 2003. Второе межкомитетское совещание для обсуждения результатов упомянутого рабочего совещания будет созвано 1820 июня 2003 года.
Communiqué of the sixth meeting of the African Partnership Forum, Maputo, 4-5 May 2006. Коммюнике шестого совещания Форума Африканского партнерства, Мапуту, 4-5 мая 2006 года.
In this context, representatives of minorities indicate the difficulties of travelling to the meetings of the Working Group. В этой связи представители меньшинств отмечают сложность поездок на совещания Рабочей группы.
At the request of the Chairperson, participants discussed the dates for the next meeting. По просьбе Председателя, участники обсудили сроки проведения следующего совещания.
For several years the Sub-Commission discussed the advisability of holding a meeting of this kind. В течение ряда лет Комиссия обсуждала вопрос о целесообразности проведения такого совещания.
The possibility to organise a full day Session before the OECD Meeting should be explored. Следует изучить возможность организации заседания продолжительностью полный рабочий день накануне Совещания ОЭСР.
A preliminary draft was presented to a meeting of the Working Group on the Environmental Impact of Human Activities. Предварительный проект был вынесен на рассмотрение совещания Рабочей группы по экологическому воздействию деятельности человека.
Official records of the Meeting shall be drawn up by the Secretariat of the United Nations in the working languages. Официальные отчеты Совещания составляются Секретариатом Организации Объединенных Наций на рабочих языках.
The secretariat presented the draft provisional agenda for the third ordinary meeting of the Parties, prepared in consultation with the Bureau. Секретариат представил проект предварительной повестки дня третьего очередного совещания Сторон, подготовленный в консультации с Президиумом.
The Director expressed gratitude to the Governments of Austria, Canada and Germany for their support in organizing the Meeting. Директор выразил благодарность правительствам Австрии, Германии и Канады за их поддержку в организации этого совещания.
The Coordinator of RWEPA was elected the Rapporteur of the meeting. Координатор АСЖЗОС был избран Докладчиком совещания.