Английский - русский
Перевод слова Meting
Вариант перевода Совещания

Примеры в контексте "Meting - Совещания"

Все варианты переводов "Meting":
Примеры: Meting - Совещания
The seventh joint meeting with the chairpersons of the human rights treaty bodies was co-chaired by Mr. Alston and Fernando Mariño Menendez, Chairperson of the meeting of chairpersons. Сопредседателями седьмой совместной встречи с председателями договорных органов по правам человека являлись г-н Алстон и г-н Фернандо Мариньо Менендес, Председатель совещания председателей.
The Meeting adopted a draft work plan to promote the application of the Convention pending its entry into force and to prepare for the first meeting of the Parties. Совещание приняло проект плана работы по содействию применению Конвенции до ее вступления в силу и по подготовке первого совещания Сторон.
The Meeting approved the report of the Meeting of Signatories to the Aarhus Convention as amended by the corrigendum to the report. Совещание одобрило доклад Совещания Сторон, подписавших Орхусскую конвенцию, с поправками, содержащимися в исправлении к докладу.
Finally, they informed the Meeting that the steering group established for the implementation of the Charter had used the occasion of the London Conference to hold its first meeting. В заключение они проинформировали Совещание о том, что созданная для осуществления Хартии руководящая группа использовала Лондонскую конференцию для проведения своего первого совещания.
The meeting was alerted to correspondence between the Assistant Secretary-General for Legal Affairs and the Chairperson of the fifth meeting on the draft code of conduct for experts on mission. Совещание было проинформировано об обменен письмами между Помощником Генерального секретаря по правовым вопросам и Председателем пятого совещания относительно проекта кодекса поведения должностных лиц, выполняющих миссии экспертов.
The preparatory segment of the meeting may wish to consider related matters and decide how to put this issue forward for consideration by the Seventeenth Meeting of the Parties. На подготовительном совещании его участники могут пожелать рассмотреть соответствующие вопросы и принять решение о том, как этот вопрос представить на рассмотрение семнадцатого Совещания Сторон.
Accordingly, it has made it a priority to attend all meetings of the Executive Committee, and as many of the full network meetings as possible. В приоритетном порядке было определено посещать все совещания Исполнительного комитета, а также максимальное число совещаний всей сети.
The meeting also reviewed existing modalities of cooperation between the two political departments and noted with satisfaction the mechanisms and channels of communication that were established since the last general meeting in 1997. На совещании были также рассмотрены существующие методы сотрудничества между департаментами по политическим вопросам обеих организаций и с удовлетворением отмечено создание после предыдущего общего совещания 1997 года механизмов и каналов связи.
With regard to the follow-up to the High-level Meeting on LDCs' Trade Development, more than eight months after the Meeting, the administrative unit was still "being established". Что касается выполнения рекомендаций Совещания высокого уровня в интересах развития торговли НРС, спустя свыше восьми месяцев после его окончания административное подразделение "продолжает создаваться".
The Chair of the Codes Working Group then announced that their first meeting would be on 19 and 20 March 1998, immediately following the GE. meeting. Председатель Рабочей группы по кодам сообщил о том, что первое совещание Группы состоится 19-20 марта 1998 года сразу же после завершения совещания ГЭ..
This approach may include such arrangements as joint meetings or the participation of the Vice-Chairman from one body in the meetings of the other. Этот подход может предусматривать такие организационные мероприятия, как совместные совещания или участие заместителя Председателя одного органа в совещаниях другого органа.
This proposal was supported by a number of delegations and the Chairman of the Meeting of Experts suggested that a first step in addressing this matter should be made at an informal meeting, to be organized for this purpose. Ряд делегаций поддержали его мнение, и Председатель Совещания экспертов внес предложение о том, чтобы первый шаг в рассмотрении данного вопроса был сделан на неофициальном совещании, которое будет организовано с этой целью.
Since the date originally set for that meeting of experts has already passed, we propose, through today's draft resolution, the end of April as the deadline for that meeting. Поскольку первоначально установленные для созыва этого совещания сроки уже прошли, мы в сегодняшнем проекте резолюции предлагаем провести это совещание до конца апреля.
The Meeting will elect a Chairperson, four Vice-Chairpersons and a Rapporteur who will comprise the bureau of the Meeting. Участники Совещания изберут Председателя, четырех заместителей Председателя и докладчика, которые войдут в состав президиума.
During our meeting, we recognized that a number of water management issues are a top priority, and we will take them up at our second meeting. В ходе нашего совещания мы признали, что ряд вопросов управления водохозяйственной деятельности имеют высшую степень приоритетности, и мы рассмотрим их на нашем втором совещании.
The second report of the Credentials Committee was presented by its Chairman to the 15th meeting of the Fifth Meeting of States Parties, on 31 July 1996. Второй доклад Комитета по проверке полномочий был представлен его Председателем на 15-м заседании Пятого совещания государств-участников, состоявшемся 31 июля 1996 года.
Subsequent meetings of the Parties shall be held, unless the Parties decide otherwise, in conjunction with meetings of the Conference of the Parties to the Convention. 198.1 Последующие совещания Сторон проводятся, если Стороны не примут иного решения, одновременно с сессиями Конференции Сторон Конвенции.
After the above-mentioned Lisbon expert meeting and Antalya consultation, an important regional meeting on the management of natural forests in dry areas was held at Ouagadougou, Burkina Faso. После совещания экспертов в Лиссабоне и консультаций в Анталии состоялось важное региональное совещание по рациональному использованию природных лесов засушливой зоны в Уагадугу, Буркина-Фасо.
The CHAIRMAN recalled that, earlier in the meeting, the Committee had taken note of the draft report of the meeting of Chairpersons of human rights treaty bodies. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ напоминает, что ранее на данном заседании Комитет принял к сведению проект доклада о работе совещания Председателей договорных органов по правам человека.
The next meeting of the TEG-CPI will be held back-to back with the August 1999 Ottawa group meeting in Iceland. Следующее совещание ГТЭ-ИПЦ пройдет сразу же после окончания совещания Оттавской группы, которое состоится в Исландии в августе 1999 года.
The subjects of discussion, as well as the need for the availability of all secretariat experts for this meeting, suggest that the meeting should be held in Geneva. Тематика обсуждений, а также необходимость наличия всех экспертов секретариата для этого совещания предполагают, что это совещание должно проводиться в Женеве.
Consequently, the Chairman of that meeting, the Canadian Foreign Minister, tasked Austria to present a draft at the Brussels Follow-up Meeting in June 1997. А соответственно, Председатель этого совещания - министр иностранных дел Канады - поручил Австрии представить проект на последующей встрече в Брюсселе в июне 1997 года.
Indeed, our concern in this regard was recently manifested by the convening in South Africa from 19 to 21 May 1997 of an African regional meeting, a meeting at which a number of recommendations were drawn up. И конкретным выражением нашей озабоченности по этому поводу стал недавний созыв в Южной Африке с 19 по 21 мая 1997 года на африканском уровне совещания, в ходе которого был сформулирован ряд рекомендаций.
The meeting agreed to invite the Chairperson of the Commission to its annual meetings and to contribute to the ongoing efforts to improve the work of the Commission. Участники приняли решение приглашать Председателя Комиссии на их ежегодные совещания и содействовать предпринимаемым усилиям, направленным на улучшение работы Комиссии.
It is suggested that at both sessions, delegations limit their interventions to the topic of focus of the tenth meeting, "Implementation of the outcomes of the Consultative Process, including a review of its achievements and shortcomings in its first nine meetings". На обоих пленарных заседаниях делегациям предлагается ограничить свои выступления основной темой десятого совещания - «Осуществление решений Консультативного процесса, включая обзор его достижений и недоработок на первых девяти совещаниях».