During the meeting, follow-up activities to the third IAC meeting were announced. |
В ходе совещания было объявлено о последующей деятельности по итогам третьего совещания КСИ. |
The substantive focus of the UNCCD input to the Conference on Renewable Energies derived largely from the deliberations in the network launch meeting and the ministerial meeting. |
Основная направленность материалов о КБОООН для Конференции по возобновляемым источникам энергии была во многом обусловлена именно результатами стартового совещания сети и совещания министров. |
IAPSO has continued its role as the IAPWG secretariat, convening its annual meetings and the ad hoc meetings of technical sub-working groups. |
МУУЗ продолжает действовать в качестве секретариата МРГЗ, созывая ее ежегодные совещания и специальные совещания рабочих подгрупп по техническим вопросам. |
Delegations should be briefed on all aspects of a meeting at least four weeks before the meeting. |
З. Делегации должны получать информацию по всем аспектам совещания как минимум за четыре недели до начала совещания. |
The Meeting should therefore agree on an agenda for the next Meeting which is limited to 3-4 substantive topics for discussion. |
Таким образом, участкам Совещания предстоит определить повестку дня следующего совещания, которая должна быть ограничена тремя-четырьмя основными вопросами для обсуждения. |
Similar meetings are foreseen in other regions, building on the findings of the Oslo meeting. |
Ожидается, что с учетом итогов проведения совещания в Осло аналогичные совещания будут также проведены в других регионах. |
Any supporting documents for a meeting of a working group or other body shall be distributed at least one month before the opening of the meeting. |
Любая вспомогательная документация для совещания рабочей группы или иного органа распространяется не позднее, чем за один месяц до открытия этого совещания. |
The meeting recognized that since its first meeting a number of representatives had been replaced by others, because of a reorganization of government institutions. |
З. Участники совещания признали, что со времени проведения их первого совещания из-за реорганизации государственных учреждений ряд представителей был заменен другими лицами. |
Meetings of the ToS according to its mandate, participation in the global FRA Advisory Group and periodic meetings of national correspondents. |
Совещания ГС в соответствии с ее мандатом, участие в работе Консультативной группы по глобальной ОЛР и периодические совещания национальных корреспондентов |
(k) "Common approaches" meetings: occasional meetings of designated members of treaty bodies |
к) Совещания по "общим подходам": специальные совещания уполномоченных членов договорных органов |
A senior conference officer working at the meeting site was designated the primary contact with the Secretary of the meeting. |
Старший сотрудник по обслуживанию заседаний, который работал в месте проведения совещания, был назначен ответственным за связь с секретарем совещания. |
She will present the report of the Committee's eighth meeting and the informal report of its ninth meeting. |
Она представит доклад о работе восьмого совещания Комитета и неофициальный доклад о работе его девятого совещания. |
We note with satisfaction the meeting of 6 March 2003 with these organizations and encourage the Committee to pursue efforts to follow up on that meeting. |
Мы с удовлетворением отмечаем проведение 6 марта 2003 года совещания с этими организациями и поощряем Комитет к дополнительным усилиям по осуществлению решений этого совещания. |
3 meetings on regional cooperation and 3 meetings on inter-mission cooperation attended by the Force Commander. |
З совещания по вопросам регионального сотрудничества и З совещания по вопросам межмиссионского сотрудничества, в которых принял участие Командующий силами. |
Meeting documents were available more than six weeks before the meeting on the Convention website. |
Документы совещания были размещены на веб-сайте Конвенции более чем за шесть недель до начала совещания. |
Annual meetings of the Bureau: one meeting in February 2012 (Geneva) via video conference. |
Ежегодные совещания Бюро: проведение одного совещания в феврале 2012 года (Женева) в формате видеоконференции. |
The Inter-Committee Meetings and the Chairpersons' meetings could take up issues on which a uniform approach would seem to be beneficial. |
Межкомитетские совещания и совещания председателей могли бы обсудить вопросы, единообразный подход к которым мог бы оказаться полезным. |
The meeting documents and the presentations made at the meeting are available online. |
Документы совещания и тексты сообщений, с которыми выступили участники совещания, размещены в Интернете. |
The Working Group has already held four meetings and is expected to complete the current project in 2013 following another two meetings. |
Рабочая группа уже провела четыре совещания и предположительно должна завершить работу по данному проекту в 2013 году, проведя еще два совещания. |
The meeting will also draw on the outcome of the ad hoc expert meeting on insurance services, held in November 2005. |
При проведении совещания будут также использованы итоги специального совещания экспертов по услугам страхования, проведенного в ноябре 2005 года. |
When meetings are not held in Nairobi, the additional costs that that entails will be borne by the Government hosting the meetings. |
В тех случаях, когда совещания проводятся не в Найроби, обусловленные этим дополнительные издержки покрываются правительством страны, принимающей совещания. |
Since the second meeting of the Parties to the Convention, three meetings had been held and six draft decisions were in preparation. |
После завершения второго совещания Сторон Конвенции было проведено три совещания, и в настоящее время подготавливается шесть проектов решений. |
The Meetings of Chairpersons and the Inter-Committee Meetings could also take on formal and structured coordinating functions in order to create a unified approach to the reporting and petitions procedures. |
Совещания председателей и межкомитетские совещания также могут быть наделены формальными и структурированными координационными функциями, с тем чтобы можно было разработать единообразный подход к процедурам представления докладов и петиций. |
The first two meetings were held jointly with the Bureau in preparation for and as follow-up to the High-level Commitment Meeting. |
Первые два совещания проводились совместно с совещаниями Президиума в рамках подготовки Совещания высокого уровня по принятию обязательств и связанных с ним последующих мероприятий. |
Events (main meetings, ad hoc meetings, seminars). |
Мероприятия (основные совещания, специальные совещания, семинары). |