Английский - русский
Перевод слова Meting
Вариант перевода Совещания

Примеры в контексте "Meting - Совещания"

Все варианты переводов "Meting":
Примеры: Meting - Совещания
This paper has the intention to properly prepare the ground for future meetings and give delegations the chance to organize their work especially for the forthcoming meeting in August. Настоящий документ призван надлежащим образом подготовить почву для будущих совещаний и дать делегациям возможность организовать свою работу, особенно в целях предстоящего августовского совещания.
In recognition of the continuing need for the consideration of the item, the Meeting decided to retain the item on the provisional agenda for the thirteenth Meeting. Признавая сохраняющуюся необходимость в рассмотрении данного пункта, Совещание постановило оставить этот пункт в повестке дня тринадцатого совещания.
It will be preceded by regional meetings in Africa, Asia and Latin America, as well as by two intergovernmental preparatory committee meetings. Ей будут предшествовать региональные совещания в Африке, Азии и Латинской Америке, а также два заседания межправительственного подготовительного комитета.
It was suggested that ahead of the fourteenth annual meeting consultations be undertaken for the nomination of the Chair and Rapporteur of the meeting. Было высказано предложение о проведении до начала четырнадцатого ежегодного совещания консультаций по назначению его Председателя и Докладчика.
These meetings will report to a meeting of States Parties, which will take place in the fourth year and will be two weeks in duration. Эти совещания представят доклады совещанию государств-участников, которое состоится на четвертом году и будет иметь двухнедельную продолжительность.
The meeting was opened by the Co-Chairperson of the fourth meeting, Felipe H. Paolillo (Uruguay). Совещание открыл Сопредседатель четвертого совещания Фелипе Х. Паолильо (Уругвай).
The Meeting decided on a series of consultations and follow-up meetings, and established an Expanded Joint Secretariat, entrusted with the responsibility of organizing the overall preparatory process in the region. Участники этого совещания постановили провести ряд консультаций и последующих совещаний и учредили Объединенный расширенный секретариат, которому было поручено организовать общий подготовительный процесс в регионе.
Carpe Diem Claros presents to you ideal mediums for your meetings and conferences by means of its comfortable meeting rooms equipped with modern technical devices. Сагрё Diem Onyria Claros своими удобными, оснащенными современной техникой залами обеспечивает идеальную атмосферу для совещания и конференций.
The final report on the fourth meeting of the Standing Advisory Committee on Security Questions in Central Africa was unanimously adopted on 8 April 1994 by the ministerial meeting. Окончательный доклад о работе четвертого совещания Постоянного консультативного комитета по вопросам безопасности в Центральной Африке был единогласно принят 8 апреля 1994 года на совещании министров.
The interior ministry of Thailand held a two-day meeting for all mayors as a follow-up to the meeting held at Mexico City. Министр внутренних дел Таиланда провел двухдневное совещание для всех мэров в рамках последующей деятельности по итогам совещания в Мехико.
It also made substantive contributions to the joint Meeting of the African Ministers of the Interior and of Justice, held simultaneously with the Regional Preparatory Meeting. Она также внесла значительный вклад в работу совместного совещания африканских министров внутренних дел и юстиции, которое проводилось одновременно с Региональным подготовительным совещанием.
Mr. Bacre N'diaye, chairperson of that meeting, was invited to address the persons chairing the human rights treaty bodies during their meeting in September. Г-н Бакре Ндиайе, Председатель этого совещания, получил приглашение обратиться к председателям договорных органов в области прав человека в ходе их встречи в сентябре.
In the framework of the inter-sessional meeting, a meeting of experts was held on various aspects of on-site inspections, a significant component of the future verification regime. В рамках межсессионного совещания было проведено совещание экспертов по различным аспектам инспекций на месте, которые являются существенным компонентом будущего режима контроля.
In its resolution 49/215, the General Assembly requested that the International Meeting on Mine Clearance also include a meeting of experts. В своей резолюции 49/215 Генеральная Ассамблея просила, чтобы в рамках Международного совещания по вопросам разминирования было проведено также совещание экспертов.
During the Tokyo meeting a special meeting was held with assistance from the World Bank on the legal issues involved in the privatization of public-sector undertakings. В ходе совещания в Токио с помощью Всемирного банка было проведено специальное заседание по правовым вопросам, связанным с приватизацией предприятий государственного сектора.
The Joint Secretariat serviced two meetings of the OAU Permanent Steering Committee at the expert level, and one meeting at the ministerial level. Объединенный секретариат провел два совещания Постоянного руководящего комитета ОАЕ на уровне экспертов и одно совещание на уровне министров.
The Government would encourage and support similar meetings in the future, or follow-up on the achievement of the Windhoek meeting. Правительство будет поощрять и поддерживать проведение аналогичных встреч в будущем, а также принимать меры к реализации достижений Виндхукского совещания.
The third meeting of the ACC Ad Hoc Inter-agency Meeting has been tentatively scheduled to take place during the substantive session of 1994 of the Economic and Social Council. Третье заседание Специального межучрежденческого совещания АКК предварительно запланировано на период основной сессии Экономического и Социального Совета 1994 года.
For 1998, the Secretary-General had proposed the holding of two more expert group meetings and one intergovernmental open-ended working group meeting. В 1998 году Генеральный секретарь предложил провести еще два совещания групп экспертов и одно совещание межправительственной рабочей группы открытого состава.
The Secretariat had suggested that some meetings already included in the programme budget should be replaced in order to accommodate the new meetings. Секретариат предложил заменить некоторые совещания, уже включенные в бюджет по программам, в целях организации новых совещаний.
(b) The forms of participation by national institutions in United Nations meetings dealing with human rights will take account of the nature of each meeting. Ь) формы участия национальных учреждений в совещаниях ООН, посвященных правам человека, должны зависеть от характера каждого совещания.
At the 20th meeting, on 3 May, the Chairman made a statement summarizing the high-level meeting. На 20-м заседании 3 мая Председатель сделал заявление, подводящее итоги совещания высокого уровня.
The Conference was also informed about the informal meeting of the Economic and Social Council held a few weeks after the meeting of the UN Statistical Commission. Конференция также была проинформирована об итогах неофициального совещания Экономического и Социального Совета, проведенного в связи с сессией Статистической комиссии ООН.
The NI Unit provided support to the meeting of the Coordination Committee of African Human Rights Institutions, held on 12 April 2005 in parallel to the ICC meeting. Отдел оказывал поддержку в проведении совещания Координационного комитета африканских национальных правозащитных учреждений, состоявшегося 12 апреля 2005 года одновременно с заседанием МКК.
Documents for the meeting may be downloaded from the Web site that has been specially prepared for this meeting: Документация совещания может быть получена на ШёЬ-сайте, специально подготовленном для этой сессии: