Английский - русский
Перевод слова Meting
Вариант перевода Совещания

Примеры в контексте "Meting - Совещания"

Все варианты переводов "Meting":
Примеры: Meting - Совещания
Particularly relevant recommendations of the Meeting are included in the report. В доклад включены имеющие непосредственное значение рекомендации этого Совещания.
The meeting is expected to result in the creation of a global network of innovative youth programmes. Как ожидается, благодаря проведению этого совещания будет создана глобальная сеть инновационных молодежных программ.
CCE had received responses from ten Parties at the time of the meeting. На момент проведения совещания КЦВ получил ответы от 10 Сторон.
The Meeting also expressed its appreciation to the Government of Norway for the excellent organization and the extensive support provided to delegations. Совещание также выразило свою признательность правительству Норвегии за прекрасную организацию Совещания и большую помощь, оказанную делегациям.
The Committee of the Whole could be chaired by the Chairman of the High-level Intergovernmental Meeting. Комитет полного состава может работать под руководством Председателя Совещания высокого уровня.
He thanked the delegations of the Governments that were present at the Meeting. Он поблагодарил делегации правительств, участвовавшие в работе Совещания.
The representative of Canada expressed full support for the recommendations contained in the Report of the Third Meeting of Ozone Research Managers. Представитель Канады полностью поддержал рекомендации, содержащиеся в докладе третьего совещания руководителей исследований по озону.
Government hosted and funded expert meetings will continue to provide inputs to the work of the Commission. Дальнейший вклад в работу Комиссии будут вносить организуемые и финансируемые правительствами совещания экспертов.
Discussions on the proposed revision of the Standard Layout were postponed to the forty-fifth session of the Meeting of Experts. Обсуждение по предложенному пересмотру Типовой формы стандарта было отложено до сорок пятой сессии Совещания экспертов.
The expert from CEA agreed to prepare a relevant proposal for consideration at the seventy-third session of the Meeting of Experts. Эксперт из ЭКС согласился подготовить соответствующее предложение для рассмотрения на семьдесят третьей сессии Совещания экспертов.
These instances related to the preparation of a survey or the organization of expert group meetings. В этих случаях осуществлялась подготовка к проведению обзора или организовывались совещания групп экспертов.
Many of the conclusions of that meeting have been reflected in the JIU report and its recommendations. Многие из выводов этого совещания нашли отражение в докладе ОИГ и ее рекомендациях.
Two technical evaluation meetings were held in Baghdad during the first week of February. В течение первой недели февраля в Багдаде состоялись совещания по технической оценке.
If the need arises, the General Assembly could allocate some time for a one-day consultative meeting before the session. При необходимости Генеральная Ассамблея может выделить определенное время для проведения до сессии однодневного консультативного совещания.
An unedited, preliminary version of the report on that meeting had been circulated to the members of the Committee. Среди членов Комитета был распространен неизданный предварительный вариант доклада о работе этого совещания.
Delegations have also intensified consultations and meetings among themselves with a view to addressing specific issues of particular interest. Делегации также активизировали взаимные консультации и совещания для решения конкретных вопросов, представляющих особый интерес.
The convening of a meeting of experts must, of course, be preceded by careful, comprehensive preparatory work. Проведению совещания экспертов должна, естественно, предшествовать тщательная и всесторонняя подготовка.
Also present at the meeting were representatives of the European Commission and a number of international organizations active in the health field. В работе совещания участвовали также представители Европейской комиссии и ряда международных организаций, активно занимающихся проблематикой здравоохранения.
A representative of the Hungarian Government will address the Meeting on behalf of the Republic of Hungary. Представитель правительства Венгрии обратится с речью к участникам Совещания от имени Венгерской Республики.
Unfortunately, the outcome of the recent annual IMF/World Bank meeting did not support such a hope. К сожалению, итоги недавнего ежегодного совещания МВФ/Всемирного банка не дают оснований для оптимизма.
The meetings of the Inter-Agency Working Group on Evaluation take place on an annual basis. Совещания Межучрежденческой рабочей группы по оценке проводятся на ежегодной основе.
A report of the meeting will be issued by WHO/EURO shortly. ВОЗ/ЕВРО вскоре выпустит доклад о работе этого совещания.
National and regional meetings were also being organized in order to enhance the technical capacity of the countries of the region. Кроме того, организовывались национальные и региональные совещания в целях расширения технического потенциала стран региона.
January - Meetings with the consultants and the contractor at Addis February Ababa to review outstanding matters. Совещания с участием консультантов и подрядчика в Аддис-Абебе для рассмотрения нерешенных вопросов.
She requested that a copy of the report of the present meeting be transmitted to each of the treaty bodies. Она просила направить экземпляры доклада о работе текущего совещания каждому из договорных органов.