Английский - русский
Перевод слова Meting
Вариант перевода Совещания

Примеры в контексте "Meting - Совещания"

Все варианты переводов "Meting":
Примеры: Meting - Совещания
Join me, in the basement, for a chapter meeting in five. Жду вас в подвале для братского совещания в 5.
Most of the law is just boring... paperwork and meetings. В основном, юриспруденция скучна... документы и совещания.
No, not after your meeting, now. Нет, не после твоего совещания.
They should really come to the morning meeting. Им стоит приходить на утренние совещания.
I just came back from a meeting at Earth Dome. Я только что вернулся с совещания Земного Совета.
Meetings of national consultative groups were held in Paris in April 1993 under the auspices of the World Bank. Совещания национальных консультативных групп состоялись в Париже в апреле 1993 года под эгидой Всемирного банка.
The Committee of Permanent Representatives is a subsidiary body of the Commission with authorization to hold inter-sessional meetings and consult with the Executive Director. Вспомогательным органом Комиссии является Комитет постоянных представителей, имеющий право проводить межсессионные совещания и консультироваться с Директором-исполнителем.
The sessions of some of these bodies are preceded by meetings of experts. Перед сессиями некоторых из этих органов будут проходить совещания экспертов.
In view of changing circumstances, the Committee has decided to devote these meetings to specific priority themes, requiring the collection of specialized information. С учетом изменения обстановки Комитет принял решение посвятить эти совещания конкретным приоритетным вопросам, требующим сбора специализированной информации.
After considering the question, the Committee accepted the principle of observer participation in its meetings. Рассмотрев этот пункт, Комитет в принципе согласился допускать наблюдателей на свои совещания.
The management of ITC considers that these meetings provide an adequate overview of the overall status of projects. Руководство ЦМТ считает, что эти совещания обеспечивают достаточный уровень анализа общего состояния проектов.
Page 5. The summit meetings of Presidents continued to show the will of national Governments and Central American societies to seek regional solutions to shared problems. Совещания президентов по-прежнему свидетельствуют о решимости национальных правительств и центральноамериканских стран изыскать региональные решения общих проблем.
The conclusions reached at that meeting are of particular relevance to the small island developing States in the Mediterranean region. Выводы этого совещания имеют особое значение для малых островных развивающихся государств этого региона.
At the end of this emergency meeting, a declaration was issued, a copy of which is enclosed. В заключение чрезвычайного совещания было сделано заявление, копия которого прилагается.
In recent years, meetings of the Sub-commission have been held in the region. В последние годы совещания Подкомиссии проводятся в регионе.
Travel to meetings is usually combined with visits in the region to review investment opportunities. Поездки на совещания обычно совмещаются с мероприятиями по изучению возможностей инвестирования.
Staff meetings at all levels are held on a regular basis. Регулярно проводятся совещания персонала на всех уровнях.
With the agreement of the participants, the Special Representative decided to adjourn the meeting. По согласованию с участниками Специальный представитель принял решение отложить проведение совещания.
Technical meetings on selected topics in the disability field will be organized. Будут организованы технические совещания по отдельным темам, касающимся инвалидности.
The two expert meetings were held and their reports are being transmitted to the Preparatory Committee. Оба совещания экспертов были проведены, и их доклады препровождаются Подготовительному комитету.
Moreover, two meetings of experts on the question had already taken place in the Netherlands. Более того, в Нидерландах уже состоялись два совещания экспертов по этому вопросу.
Other meetings will be convened to address a variety of issues. Будут проведены другие совещания для рассмотрения различных вопросов.
Inter-Agency meetings chaired by the Department are held every week in Baku. Еженедельно в Баку проводятся межучрежденческие совещания под председательством ДГВ.
UNITAR is resuming a past tradition of holding an annual meeting of directors of institutes of the United Nations system. ЮНИТАР возобновляет использовавшуюся в прошлом практику проведения ежегодного совещания директоров институтов системы Организации Объединенных Наций.
Meetings are held quarterly to assess the implementation of the project. Совещания Комитета проводятся ежеквартально для оценки хода осуществления проекта.