Английский - русский
Перевод слова Meting
Вариант перевода Совещания

Примеры в контексте "Meting - Совещания"

Все варианты переводов "Meting":
Примеры: Meting - Совещания
UNEP organized the inception meeting of the initiative at at a meeting of the Commonwealth Secretariat in London on 12-13 June 2003. Организационная встреча участников данной инициативы была проведена ЮНЕП в ходе совещания секретариата Содружества в Лондоне 1213 июня 2003 года.
Six sectoral meetings were planned for the end of 2002, the results of which would be transmitted to the Expert Group at its next meeting in 2003. На конец 2002 года запланировано шесть секторальных совещания, результаты которых будут сообщены Группе экспертов на ее следующем совещании в 2003 году.
Similar meetings were convened in Geneva in May and July 2002; the final meeting will be held in December 2002. Аналогичные совещания были проведены в Женеве в мае и июле 2002 года; заключительное совещание состоится в декабре 2002 года.
Preparations for both meetings were progressing well, and the Bureau had been informed that the South African President, Thabo Mbeki, intended to open the meetings. Подготовка к обоим совещаниям проходит успешно, и Бюро получило информацию о том, что президент Южной Африки Табо Мбеки намерен открыть оба совещания.
The Meeting also noted that the first informal open session would be held immediately after the twenty-fourth session of the Meeting. Совещание также приняло к сведению, что первая неофициальная открытая сессия будет проведена сразу после двадцать четвертой сессии Совещания.
However, the secretariat was experiencing difficulties in meeting these additional demands with the resources available for the Meeting the Parties to the Convention. Вместе с тем секретариат сталкивался с трудностями в удовлетворении этих дополнительных запросов на основе тех ресурсов, которые имеются в распоряжении Совещания Сторон Конвенции.
The meetings will be organized back to back with other relevant meetings and to the extent possible on a fixed date. Эти совещания будут проводиться сразу же после других соответствующих совещаний и, насколько это возможно, в четко установленные сроки.
Mr. Robineau thanked the delegation of Croatia for the excellent organization of the meeting and indicated that this meeting was crucial for the implementation of the Convention. Г-н Робино выразил признательность делегации Хорватии за прекрасную организацию совещания и отметил, что оно стало важным шагом на пути осуществления Конвенции.
JOINT UNDP/UNFPA, UNICEF, WFP MEETING: PROPOSAL FOR 2005 MEETING СОВМЕСТНОЕ СОВЕЩАНИЕ ПРООН/ЮНФПА, ЮНИСЕФ, МПП: ПРЕДЛОЖЕНИЕ ОТНОСИТЕЛЬНО СОВЕЩАНИЯ 2005 ГОДА
34th meeting Opening of the Meeting [1] 34-е заседание Открытие Совещания представителем Генерального секретаря [1]
The chairs confirmed that the inter-committee meeting working group on follow-up should have its first meeting in early 2011, as planned. Председатели подтвердили, что рабочая группа Межкомитетского совещания по последующим мерам должна провести свое первое совещание в начале 2011 года, как это планировалось.
The joint meetings are the only intergovernmental meetings on consumer price indices at a geographical level broader than that of the European Union. Совместные совещания являются единственными межправительственными мероприятиями по индексам потребительских цен, которые проводятся на более широкой, чем Европейский союз, географической основе.
At its 2007 annual meeting the Inter-Agency Support Group on Indigenous Issues requested UN-Habitat to take the lead on implementing recommendations emanating from an expert group meeting. На своем ежегодном совещании в 2007 году Межучрежденческая группа поддержки по вопросам коренных народов просила ООН-Хабитат возглавить деятельность по осуществлению рекомендаций, составленных по итогам совещания экспертной группы.
That meeting will be followed by meetings in Jamaica and Ghana on HIV/AIDS and e-health, respectively. За этим совещанием последуют совещания на Ямайке и в Гане, по темам соответственно ВИЧ/СПИДа и оказания медицинских услуг с использованием электронных средств.
to transform an ad hoc meeting into an informal meeting if it appears that the number of participants inscribed is insufficient. преобразовании какого-либо специального совещания в неофициальное совещание, если окажется, что число зарегистрированных участников является недостаточным.
Participants at the meeting discussed the linkage between the outcome of the High-level Plenary Meeting and the broader development agenda. Участники совещания обсудили связь между итогами Пленарного заседания на высоком уровне и Повесткой дня в области развития в целом.
It was concluded that the meetings of the Network would be most successful if organized around these other meetings. Было отмечено, что совещания Сети были бы наиболее успешными, если бы они были приурочены к совещаниям этих групп.
It stressed that the Meeting of the Parties could take note of the report only if Ukraine made it available to the Meeting. Комитет подчеркнул, что Совещание Сторон может принять к сведению этот доклад только в том случае, если Украина предоставит его в распоряжение Совещания.
The Chair of the Meeting of the Parties to the Protocol on PRTRs opened the meeting and made introductory remarks. З. Совещание открыл Председатель Совещания Сторон Протокола о регистрах выбросов и переноса загрязнителей, который выступил со вступительными замечаниями.
Papers and presentations will be commissioned in good time before the next meeting and delegations invited to comment at least one month before the meeting. Документы и презентации будут заказываться заблаговременно до следующей встречи, а делегациям будет предложено представлять свои замечания по крайней мере за месяц до совещания.
This continued during 6th Inter-Korean Red Cross meeting and the 16th Inter-Korean Ministerial Meeting in 2005. Этот вопрос обсуждался также в ходе шестого Межкорейского совещания организаций Красного Креста и шестнадцатой Межкорейской встречи на уровне министров в 2005 году.
The Chairperson-Rapporteur reminded delegations that the regular meetings of States parties and their participation in inter-committee meetings provided them with ample opportunities to table their views on the working methods of treaty bodies. Председатель напомнил делегациям, что регулярные совещания государств-участников и их участие в совещаниях комитетов дают им массу возможностей довести до сведения договорных органов свои мнения относительно методов их работы.
The Committee welcomed the fact that at the Vientiane meeting, the States Parties had planned an informal intersessional meeting to discuss substantive issues. Комитет выразил удовлетворение по поводу того, что совещание во Вьентьяне также позволило государствам-участникам принять решение о проведении неофициального межсессионного совещания для обсуждения вопросов существа.
However, some issues discussed during the four meetings of the informal working group were brought to the attention of the Joint Meeting to decide on appropriate further action. Однако некоторые вопросы, которые обсуждались в ходе четырех совещаний неофициальной рабочей группы, были доведены до сведения Совместного совещания с целью принятия решения о необходимых дальнейших действиях.
It was not possible to address this item at its seventh meeting due to the focus of that meeting on conflict of interest. Этот вопрос не удалось рассмотреть на седьмом совещании, поскольку основное внимание в ходе совещания было уделено вопросу о коллизии интересов.