Английский - русский
Перевод слова Meting
Вариант перевода Совещания

Примеры в контексте "Meting - Совещания"

Все варианты переводов "Meting":
Примеры: Meting - Совещания
The Committee agreed to include in the agenda of every meeting an item entitled "Evaluation of the recommendations made at the preceding meeting". Члены Комитета договорились включать в повестку дня каждого совещания пункт, озаглавленный "Обзор рекомендаций, внесенных на предыдущем совещании".
40.6 In regards to special emergency programmes, the Department provided substantive servicing to a meeting of African Emergency Task Force and to six meetings of the Inter-Agency Standing Committee. 40.6 В том, что касается специальных программ чрезвычайной помощи, Департамент обеспечил основное обслуживание совещания Целевой группы по чрезвычайным операциям в Африке и шести заседаний Межучрежденческого постоянного комитета.
It was preceded by a one-day meeting of senior officials on 25 September 1995, which addressed outstanding issues related to the organization of work of the High-level Intergovernmental Meeting. Ему предшествовало однодневное совещание старших должностных лиц, которое состоялось 25 сентября 1995 года и на котором были рассмотрены нерешенные вопросы, связанные с организацией работы Межправительственного совещания высокого уровня.
The importance of the subjects discussed and the progress made at the meeting led the participants to recommend that similar meetings be organized in the future. Важность обсужденных вопросов и достигнутые на совещании результаты стали причиной того, что участники рекомендовали проводить такие совещания и в будущем.
He expressed his thanks to the ECE for organizing this meeting in Cyprus and voiced his hope that the meeting would be fruitful. Он поблагодарил ЕЭК за организацию настоящего Совещания на Кипре и выразил надежду на то, что Совещание будет плодотворным.
In November 1993 a preparatory meeting for the expert meeting to be held in Buenos Aires was held at OAS headquarters in Washington. В ноябре 1993 года в штаб-квартире ОАГ в Вашингтоне было проведено заседание по подготовке предстоящего в Буэнос-Айресе совещания экспертов.
At the mid-term review meeting, it was agreed that joint review meetings would be held on an annual basis. В ходе совещания, посвященного среднесрочному обзору, было решено проводить совместные заседания по обзору на ежегодной основе.
In the interest of transparency and openness, all such meetings should be fully open to any State which might be interested in observing the meeting. В целях обеспечения транспарентности и открытости все такие совещания должны быть открыты для любого государства, которое пожелает наблюдать за их ходом.
The meeting reviewed recommendations of the third high-level meeting, developed practical modalities for cooperation in the field of early warning and conflict prevention and exchanged views on the implementation and follow-up process. На совещании были рассмотрены рекомендации третьего совещания высокого уровня, разработаны практические формы сотрудничества в области раннего предупреждения и предотвращения конфликтов и проведен обмен мнениями об осуществлении рекомендаций и последующей деятельности.
The Working Group noted that the report of its first meeting would be adopted at its second meeting. Рабочая группа приняла к сведению, что доклад о работе ее первого совещания будет утвержден на ее втором совещании.
The meeting consulted the parties in the conflict on the recommendations of the joint meeting of the ECOWAS Chiefs of Staff and the CPLP military experts. По рекомендации совместного совещания начальников штабов ЭКОВАС и военных экспертов СПГС в ходе встречи были проведены консультации со сторонами в конфликте.
The ECE Meeting of Officials on Land Administration is encouraged to document these and to report on the successes at a future meeting. Совещанию должностных лиц по землеустройству ЕЭК предлагается собрать материал по этой теме и представить доклад о достигнутых успехах в ходе будущего совещания.
The report of the joint meeting was noted by the League Council of Ministers at its March 1997 meeting. Доклад о работе этого совместного совещания был принят к сведению Советом министров Лиги на его заседании в марте 1997 года.
At its two meetings held during the fifth Meeting, the Credentials Committee examined and approved credentials submitted by representatives of 100 States Parties to the Convention. На двух своих заседаниях, проведенных в ходе пятого Совещания, Комитет по проверке полномочий рассмотрел и утвердил полномочия, представленные представителями 100 государств - участников Конвенции.
In addition to the documentation available at previous Meetings, the following documents were before the Meeting: З. В дополнение к документации, имевшейся на предыдущих совещаниях, в распоряжении данного совещания имелись следующие документы:
The Group holds monthly meetings and is planning an event at United Nations Headquarters in late 2005 that will include a high-level meeting of ministerial representatives. Группа проводит ежемесячные совещания и планирует провести в конце 2005 года мероприятие в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций, которое будет включать совещание представителей министров высокого уровня.
The proposals of the preparatory meeting were taken to the next scheduled meeting of the Expert Group in November 1999. Предложения, выработанные на подготовительном совещании, были вынесены на рассмотрение следующего запланированного совещания Группы экспертов в ноябре 1999 года.
The meeting was co-sponsored by the United Nations programme on ageing and the International Labour Organization, which also gave financial support to the meeting. Коспонсорами этой встречи были Международная организация труда, которая также оказала финансовую поддержку в проведении этого совещания, и программа Организации Объединенных Наций по проблемам старения.
The Meeting further decided to undertake a comprehensive review of experience with the implementation of the Convention and prepare possible amendments for its third meeting. Совещание решило также подготовить всеобъемлющий обзор опыта, связанного с осуществлением Конвенции, а также возможные поправки для ее третьего совещания.
Regular multi-stakeholder meetings at national and regional level could provide the impetus to overcome some of the barriers identified in the documents for the present meeting. Регулярное проведение совещаний различных заинтересованных сторон на национальном и региональном уровнях могло бы придать необходимый импульс для преодоления некоторых из преград, указанных в документах, подготовленных для данного совещания.
Meeting in April 2002, smaller working meetings as necessary, involving members of the team Совещание в апреле 2002 года, (при необходимости) небольшие рабочие совещания с участием членов группы.
Finally, he announced that the next meeting of the informal meeting would be held in Munich on 14 and 15 February 2002. Наконец, он заявил, что следующая сессия специального совещания состоится в Мюнхене 14 и 15 февраля 2002 года.
Japan hopes that the outcome of the meeting will provide the foundation for a more focused discussion at the coming meeting of States parties in November. Мы надеемся, что результаты совещания заложат прочную основу для проведения более целенаправленного обсуждения на предстоящем совещании государств-участников, которое запланировано на ноябрь этого года.
The JISC, at its fourth meeting, changed the schedule of its fifth meeting to 26-27 October 2006. На своем четвертом совещании КНСО изменил сроки проведения своего пятого совещания, указав, что оно состоится 26-27 октября 2006 года.
The report of the second Inter-Committee meeting will be submitted to the fifteenth meeting of human rights chairpersons, which should provide recommendations to treaty bodies on streamlining and towards a more coordinated approach. Доклад о работе второго межкомитетского совещания будет представлен пятнадцатому совещанию председателей договорных органов по правам человека, которое должно сформулировать рекомендации договорным органам в отношении упрощения процедур и обеспечения более скоординированного подхода.