Английский - русский
Перевод слова Meting
Вариант перевода Совещания

Примеры в контексте "Meting - Совещания"

Все варианты переводов "Meting":
Примеры: Meting - Совещания
※Additional meetings (including virtual meetings) could be held according to the progress in discussions and the decisions of the informal group. ※ Могут быть проведены дополнительные совещания (в том числе виртуальные) в зависимости от хода обсуждения и решений неофициальной группы.
Regional meetings provided a useful opportunity for discussion of interim baseline information collected in advance of such meetings. Региональные совещания дали хорошую возможность для обсуждения промежуточной информации о базовых уровнях, полученной до проведения таких совещаний.
One suggestion could be to design intersessional meetings as informal meetings of experts. Одно из предложений предполагает, что межсессионные совещания могли бы проводиться в форме неофициальных совещаний экспертов.
Such meetings would not have any decision making power but could provide recommendations of technical nature to subsequent Meetings of States Parties. Такие совещания не имели бы никаких полномочий для принятия решений, но могли бы давать рекомендации технического характера для последующих совещаний государств-участников.
The event consolidated the 2013 and 2014 meetings, since no meeting took place in 2013. Данное мероприятие охватывало сразу 2013 и 2014 годы, поскольку в 2013 году отдельного совещания не проводилось.
He has about 40 minutes for the meeting, and he is not planning a formal meeting. На проведение совещания у него есть примерно 40 минут, и он не планирует делать это совещание официальным.
This meeting was immediately followed by a three-day expert meeting focusing on the implementation of the Strategic Approach. Сразу после совещания было проведено трехдневное совещание экспертов, главной темой которого стало осуществление Стратегического подхода.
The Meetings of the Parties may agree a tentative calendar of meetings of their subsidiary bodies in the intersessional period. Совещания Сторон, возможно, согласуют предварительное расписание совещаний своих вспомогательных органов на межсессионный период.
The Meetings of the Parties (MOPs) refers to both bodies meeting in a joint session. Термин "Совещания Сторон" (СС+СС) относится к совместному заседанию обоих органов.
The Annual General Meeting of UNEG is scheduled to be held during the three remaining days of the meeting. Ежегодное общее совещание Группы Организации Объединенных Наций по вопросам оценки будет проведено в течение трех оставшихся дней совещания.
Meetings of CIS experts will be organized back-to-back with the UNECE meetings on similar topics. Параллельно с совещаниями ЕЭК ООН будут организованы совещания экспертов от стран СНГ по схожим темам.
Trilateral meetings and other informal consultations in the margins of sessions of the Implementation Review Group and other meetings are proving particularly valuable. Особенно полезными являются трехсторонние совещания и другие неофициальные консультации, проводимые параллельно с сессиями Группы по обзору хода осуществления и другими сессиями.
This Contact Group could meet that the intersessional meetings and at the Meetings of States Parties. Контактная группа могла бы проводить совещания в межсессионный период, а также во время совещаний государств-участников.
The multi-year expert meetings, including the meeting on South - South cooperation, will hold their third and fourth sessions. Будут проведены третьи и четвертые сессии рассчитанных на несколько лет совещаний экспертов, в том числе совещания по сотрудничеству Юг-Юг.
In the ESCAP region, the mechanism has been meeting more frequently with both regular and ad hoc meetings. В регионе ЭСКАТО совещания этого механизма - как очередные, так и специальные - проводились более часто.
The day before the second informal working group meeting, a meeting took place to discuss this subject separately. За день до второго совещания неофициальной рабочей группы состоялось совещание с целью отдельного обсуждения этой темы.
The specific recommendations of the meeting were forwarded for adoption by CSP at its meeting in July 2005. Конкретные рекомендации этого совещания были представлены СКП на его утверждение на совещании, проведенном в июле 2005 года.
Holding an Executive Committee meeting after a meeting of the Parties creates fewer, but nonetheless still significant, problems. Проведение совещаний Исполнительного комитета после Совещания Сторон сопряжено с гораздо меньшими, но все же значительными проблемами.
The Security Council also welcomes the upcoming 'Quartet' meeting at the ministerial level which will convene in the margins of the London meeting. Совет Безопасности приветствует также предстоящее совещание «четверки» на уровне министров, которое будет созвано параллельно с проведением лондонского совещания.
The Board keeps the functioning of this arrangement under review, and can revise this policy at any meeting for the subsequent meeting. Совет, осуществляя контроль за функционированием этого механизма, может пересматривать эту политику на каждом совещании для следующего совещания.
Also, the recommendations of the launch meeting were delivered to, and unanimously adopted by, the ministerial preparatory meeting. Кроме того, подготовительному совещанию министров были представлены рекомендации этого стартового совещания, и оно единогласно приняло их.
Biannual reporting best addresses the schedule of the meetings of the Working Group and the Meeting of the Parties, as well as national budgeting cycles. Двухгодичная периодичность отчетов наиболее оптимально соответствует расписанию совещаний Рабочей группы и Совещания Сторон, а также национальным бюджетным циклам.
Women are well represented on national delegations to international meetings including annual meetings of financial institutions and regional organisations. Женщины составляют значительную часть национальных делегаций на международных совещаниях, включая ежегодные совещания финансовых учреждений и региональных организаций.
To expedite the identification process, meetings at the ministerial level have been taking place, one such meeting having been held recently. Для ускорения этого процесса на министерском уровне проводятся совещания, одно из которых состоялось недавно.
The government has appointed women as delegates to various United Nations meetings as well as to meetings held by other international organizations. Правительство назначало женщин делегатами на различные совещания по линии Организации Объединенных Наций, а также других международных организаций.