Английский - русский
Перевод слова Meting
Вариант перевода Совещания

Примеры в контексте "Meting - Совещания"

Все варианты переводов "Meting":
Примеры: Meting - Совещания
During the period under review, the following intergovernmental meetings and meetings of subsidiary bodies were held: За рассматриваемый период были проведены следующие межправительственные совещания и заседания вспомогательных органов:
At the Director level, the Department uses weekly meetings as a forum to coordinate work planning and share information, and notes of these meetings are shared with all staff. Департамент использует еженедельные совещания директоров в качестве форума для координации планирования работы и обмена информацией, и протоколы таких совещаний доводятся до сведения всех сотрудников.
At the same plenary meeting, Costa Rica, Lao People's Democratic Republic, Lebanon and Norway were elected by acclamation as Vice-Presidents of the Meeting. На том же пленарном заседании Коста-Рика, Лаосская Народно-Демократическая Республика Ливан, и Норвегия путем аккламации были избраны заместителями Председателя Совещания.
The following key meetings have taken place in addition to several working level meetings: Помимо нескольких рабочих совещаний были проведены следующие совещания, имеющие ключевое значение:
In addition to meetings with the President and senior Government officials, the Special Representative of the Secretary-General held the following meetings: Помимо совещаний с президентом и высокопоставленными государственными чиновниками, Специальный представитель Генерального секретаря провела следующие совещания:
At the last session of the Joint Meeting, Spain volunteered to host an informal meeting with the mandate set out in annex 1. На последней сессии Совместного совещания Испания выразила готовность провести у себя неофициальное совещание в соответствии с мандатом, установленным в приложении 1.
The drafts of the three reports were fed directly into preparatory meetings of the International Meeting and findings were incorporated into policy documents. Проекты этих трех докладов были непосредственно представлены на подготовительном совещании Международного совещания, а их выводы были включены в директивные документы.
At the second meeting of the Standing Committee, a revised draft programme of work was reviewed, taking into consideration the need to make various changes to accommodate the meeting's opening ceremony. На втором заседании Постоянного комитета был разобран пересмотренный проект программы работы с учетом необходимости внести различные изменения на предмет церемонии открытия Совещания.
The CHAIRMAN noted that the 2003 Meeting had been convened as a result of a decision of the 2002 Meeting of the Parties. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ отмечает, что Совещание 2003 года созывается в результате решения Совещания государств-участников 2002 года.
The Fifth Meeting was opened on 15 September 2003 by the President of the Fourth Meeting of the States Parties, Ambassador Jean Lint of Belgium. Пятое совещание было открыто 15 сентября 2003 года Председателем четвертого Совещания государств-участников послом Бельгии Жаном Линтом.
A draft procedural report, with attachments to be determined in the course of the Meeting, will be distributed for consideration and adoption by the Meeting. Проект процедурного доклада с приложениями, которые будут определены в ходе Совещания, будет распространен на предмет рассмотрения и принятия Совещанием.
My delegation welcomes the many initiatives that have been taken at various levels, including the meetings of experts organized by the Department for Disarmament Affairs and other regional and subregional meetings. Наша делегация приветствует предпринимаемые на различных уровнях многочисленные инициативы, включая совещания экспертов, организуемые Управлением по вопросам разоружения, и другие региональные и субрегиональные встречи.
A decision not to hold a pre-sessional meeting would reflect badly on the Committee, the only treaty body that did not hold such meetings. Решение не проводить предсессионное совещание негативно отразится на Комитете - единственном договорном органе, который не проводит такие совещания.
At its third meeting, the Expanded Bureau considered the issue of the theme for the seventh meeting of the Conference of the Parties. На своем третьем совещании Бюро расширенного состава рассмотрело вопрос о теме седьмого совещания Конференции Сторон.
Meetings between the force commanders are held on a regular basis and an inter-mission secretariat has been established to coordinate both these meetings and follow-up actions. Совещания командующих сил проводятся на регулярной основе и для координации проведения этих совещаний и принятия последующих мер создан межмиссионский секретариат.
The data report will be considered by the Implementation Committee at its thirty-third meeting, which will take place immediately prior to the Sixteenth Meeting of the Parties. Доклад о данных будет рассмотрен Комитетом по выполнению на его тридцать третьем совещании, которое пройдет непосредственно до шестнадцатого Совещания Сторон.
The thirty-third meeting of the Implementation Committee will consider the data report immediately prior to the Sixteenth Meeting of the Parties and present its recommendations as appropriate. Комитет по выполнению рассмотрит доклад о данных на своем тридцать третьем совещании непосредственно до шестнадцатого Совещания Сторон и вынесет соответствующие рекомендации.
The President of the Meeting expressed the appreciation of the Meeting for the briefing given on the Tribunal. Председатель Совещания от имени участников выразил признательность за обзорный брифинг по Трибуналу.
The UNECE meetings, the OECD Plenary meeting and both secretariats work closely on updating and interpreting the standards. Совещания ЕЭК ООН, пленарные сессии ОЭСР; оба секретариата вплотную занимаются обновлением и толкованием стандартов
At its fifth meeting, the Working Group had made further changes to the draft and had submitted a revised text for consideration by the Meeting of the Parties. На своем пятом совещании Рабочая группа внесла дополнительные изменения в данный проект и представила пересмотренный текст на рассмотрение Совещания Сторон.
The need for capacity building was highlighted, and a proposal was made for the organization of subregional meetings on issues arising from the second meeting of the Parties. Подчеркивалась необходимость наращивания потенциала, и было внесено предложение об организации субрегиональных совещаний по вопросам, возникшим в результате проведения второго совещания Сторон.
That particular part of the Classification was subsequently revised in meetings of the Technical Subgroup and in a special meeting convened by the Food and Agriculture Organization of the United Nations. Эта конкретная часть Классификации была впоследствии пересмотрена в ходе заседаний Технической подгруппы и в рамках специального совещания, проведенного Продовольственной и сельскохозяйственной организацией Объединенных Наций.
While his delegation welcomed the holding of informational meetings with Member States, the Department must take specific measures to address the problems raised at those meetings. Хотя его делегация положительно отмечает проводимые информационные совещания с государствами-членами, Департаменту необходимо принимать конкретные меры по решению проблем, поднимаемых на этих совещаниях.
The next ad hoc steering group meeting will take place near the date of the eighth meeting of the Consultative Process in 2007. Следующее совещание Руководящей группы состоится ближе к дате восьмого совещания Консультативного процесса в 2007 году.
Many members of the inter-committee meeting expressed concern with respect to this proposal, but the inter committee meeting acknowledged that the paper contained very useful measures that could be discussed by the treaty bodies. Многие участники межкомитетского совещания выразили озабоченность в отношении этого предложения, однако межкомитетское совещание признало, что в документе предложены весьма полезные меры, которые могут обсуждаться договорными органами.